基本解釋比爾斯·安佈羅斯·格威納特((1842-1914?)美國作家,其作品特色爲(wèi)辛辣詼諧,有現(xiàn)實(shí)色彩的恐怖驚險(xiǎn),包括《在生命中》(1891-1892年)和《魔鬼的字典》(1906年))同根派生 Bierce相關(guān)詞英漢例句Bierce reserved his sharpest barbs for religion. 比爾斯對(duì)宗教進(jìn)行了最尖銳的諷刺。Pentecostals believe in things that set Bierce's teeth on edge. 五旬節(jié)派信仰那些讓比爾斯不舒服的東西。Amanda: It's "The Devil's Dictionary." It's very funny. Ambrose Bierce was a brilliant American satirist. 麥尅:嗯,這種觀點(diǎn)應(yīng)該不是來自現(xiàn)實(shí)中的字典解釋,這是哪裡的觀點(diǎn)?What expectation does the following definition, from The Devil's Dictionary by Ambrose Bierce (1842-1914?), upset? 以下這句引自“惡魔字典”的引言打亂了什麼預(yù)期呢?For Bierce, Christianity was an antiquated superstition with no place in the modern world. 對(duì)比爾斯來說,基督教是在現(xiàn)代世界毫無立足之地的陳腐迷信。Bierce更多例句