用于一段具體時(shí)間之后,表示從過(guò)去或?qū)?lái)算起的多長(zhǎng)時(shí)間以后,但通常不指從現(xiàn)在算起的多久以后。 It's rather later than I thought. 這比我想的還要晚。 He left home later than usual. 他比平常還晚離家。 2. 用于一段具體時(shí)間之后,表示從過(guò)去或?qū)?lái)算起的多長(zhǎng)時(shí)間以后,但通常不指從現(xiàn)在算起的多久以后。如: 誤:I'll call again a week later.(可改為…in a week) 正:I called again a week later. 一周后我又打了電話。 正:I'll call her on March 5 and will call again a week later. 我將在3月5日給她打個(gè)電話,過(guò)一周后我將再打個(gè)電話。 但是later單獨(dú)使用(即不連用具體時(shí)間),可以表示從現(xiàn)在算起的“以后”(具有泛指意義)。如: Let's stop now and finish it later. 現(xiàn)在停下來(lái),以后再完成它。副詞later用法歸納 He may be busy, in which case I'll call later. 他可能忙,如若如此,我以后再來(lái)拜訪。 3. 用于 later on,表示“以后”“后來(lái)”,可用于過(guò)去或?qū)?lái)。如: We'll discuss the matter later on. 我們以后將討論這件事。 Later on he realized his mistake. 后來(lái)他認(rèn)識(shí)到了自己的錯(cuò)誤。 4. sooner or later為習(xí)語(yǔ),意為“遲早”,注意其詞序不能倒過(guò)來(lái)。如: You'll know the truth sooner or later. 你遲早會(huì)知道真相的。 Sooner or later you'll have to make a decision. 你早晚得拿個(gè)主意。