常見(jiàn)例句George Peurbach of Vienna started to correct the Latin translations of the "Almagest". 維也納的喬治?柏巴赫開(kāi)始校訂《大匯編》的拉丁文譯本。It explains some terms and concepts in Almagest and cleared up their clue of historical development. 對(duì)于《至大論》中出現(xiàn)的一些名詞術(shù)語(yǔ)和概念及其發(fā)展的歷史背景給予解釋和澄清。It also compares the agency of transformation of ecliptic and equator coordinates in Almagest and Shoushili with the modern theory. 結(jié)合現(xiàn)代三角學(xué)計(jì)算結(jié)果,得到結(jié)論認(rèn)為,托勒密《至大論》與弧矢割圓術(shù)中的黃赤道坐標(biāo)變換的精度相差不大;On the Mathematical Elements of the Almagest 托勒密體系之?dāng)?shù)學(xué)基礎(chǔ)研究A Study on Almagest of Ptolemy 托勒密《至大論》研究 返回 Almagest