常見例句By using this techique, Humphrys says, Blair is simply evading responsibility. 漢佛萊斯認(rèn)為,布萊爾用這類手法只不過是在逃避責(zé)任。By using this technique, Humphrys says, Blair is simply evading responsibility. 漢弗萊斯說,布萊爾使用這種伎倆只是為了逃避責(zé)任。It seems he saw no other way to escape Humphrys' questioning than by attacking Iceland. 他似乎除了攻擊冰島之外,就怎么也逃不過漢弗萊斯的追問了。Humphrys' book laments the growth of "cliched, dumbed-down, inflated and bogus management-speak" which he says now passed for English. 該書哀嘆日漸增長的“陳腐、笨拙、夸張和偽造的管理層語言”,漢佛萊斯說這些東西如今竟被當(dāng)成英語。Humphrys has been a journalist for 45 years and in his current post as a presenter on BBC radio's news and current affairs program "Today,"he regularly interviews world leaders. 漢弗萊斯從事新聞工作已有45年,現(xiàn)在擔(dān)任英國bbc廣播電臺新聞時事節(jié)目《今天》的主持人。他定期采訪世界各國的領(lǐng)導(dǎo)人。Humphrys has been a journalist for 45 years and in his current post as a presenter on BBC radio's news and current affairs program "Today", he regularly interviews world leaders. 漢佛萊斯從事新聞工作已達(dá)45年,現(xiàn)供職于英國廣播公司電臺,是新聞時事節(jié)目“今天”的一名主持人,定期采訪世界各國領(lǐng)導(dǎo)人。 返回 Humphrys