常見例句Kinski’s crazed performance bore similarities to the real Aguirre. 金斯基瘋狂的表演于真實的阿基爾確有相似之處。In order to get the performance he desired, before each shot Herzog would deliberately infuriate Kinski. 當(dāng)?shù)鹊竭@位暴躁的演員不自覺的傾瀉怒火到“筋疲力盡”后,赫爾佐格才啟動攝影機。Kinski wanted to play a "wild, ranting madman", but Herzog wanted something "quieter, more menacing". 為了得到自己想要的表演,拍每個鏡頭前赫爾佐格都會故意激怒金斯基。"It took me at least a couple of minutes before I realized that it was Kinski who was the source of this inarticulate screaming. “我至少用了兩三分鐘才認(rèn)識到這口齒不清的叫聲是金斯基發(fā)出的。"It's a paradigmatic film about an actor and a director working together.In Hollywood now you don't have a ferocious wild beast like Kinski who has to be tamed. "它是一部規(guī)范的關(guān)于一個演員與一個導(dǎo)演一起工作的影片.;在好萊塢現(xiàn)在;你沒有一個像金斯基這樣如同兇猛的野獸一樣需要被馴服的演員Years later, Herzog remembered the volatile actor and knew that he was the only possible man who could play the mad Aguirre, and he sent Kinski a copy of the screenplay. 一些年后赫爾佐格記起了這位性格多變的演員并認(rèn)識到他是扮演瘋狂的阿基爾的唯一人選,然后他將一份劇本送給了金斯基。 返回 Kinsky