常見例句In the second set, was seen a better image of Del Potro, which came untied a bit on having gained his first game. 羅迪克的主動(dòng)與納達(dá)爾形成了鮮明的對(duì)比,因?yàn)槲靼嘌佬√焱跚疤毂硎緦⒉粫?huì)留在美國的室內(nèi)快速球場征戰(zhàn)戴維斯杯。You know, it's very hard to see David Nalbandian,Juan Martin del Potro being beaten in that venue in that situation. 你知道,很難看到納爾班迪安,胡安馬丁阿根廷人德爾波特羅只被毆打在該地點(diǎn)在這種情況下。"It's really, really tough to win the Slams now so Del Potro's effort was pretty good. 贏得大滿貫是非常、非常艱難的,所以波特羅的努力非常的棒;The 13-time major champion advanced to the final at Roland Garros by rally ing to beat Juan Martin del Potro of Argentina in five sets. 在羅蘭加洛斯(法網(wǎng)公開賽上),這位13連冠的冠軍選手五局連勝阿根廷選手J.;迪波特羅,挺進(jìn)決賽。While the crowd in the night match was definitely pro-Federer, with Swiss flags abounding, it began backing the increasingly dispirited del Potro. 夜場賽觀眾都是沖著費(fèi)德勒來的,在滿場飄動(dòng)的瑞士國旗把德爾*波特羅映襯得更加沮喪。The 13-time major champion advanced to the final at Roland Garros by rallying to beat Juan Martin del Potro of Argentina in five sets. 這個(gè)13連貫的冠軍在與阿根廷選手德爾波特羅交鋒五局后獲勝,挺進(jìn)在羅蘭加洛斯舉行的決賽。 返回 Potro