常見例句And Jacob deceived Laban the Aramaean by not telling him that he was fleeing. 20雅各瞞著亞蘭人拉班逃走了,并不告訴他,And Jacob went away secretly, without giving news of his flight to Laban the Aramaean. 雅各背著亞蘭人拉班偷走了、并不告訴他。And Isaac sent Jacob away, and he went to Paddan-aram, to Laban the son of Bethuel the Aramaean, the brother of Rebekah, Jacob's and Esau's mother. 5以撒打發(fā)雅各走了,他就往巴旦亞蘭去,到亞蘭人彼土利的兒子拉班那里;拉班是雅各、以掃的母親利百加的哥哥。And God came to Laban the Aramaean in a dream of the night and said to him, Be careful that you do not speak to Jacob either good or bad. 24夜間,神到亞蘭人拉班那里,在夢中對他說,你要小心,不可與雅各說好說歹。So Isaac sent Jacob away: and he went to Paddan-aram, to Laban, son of Bethuel the Aramaean, the brother of Rebekah, the mother of Jacob and Esau. 以撒打發(fā)雅各走了,他就往巴旦亞蘭去,到亞蘭人彼土利的兒子拉班那里。拉班是雅各,以掃的母舅。Though the Aramaean army was small, Yahweh delivered into its power an army of great size for they had abandoned him, the God of their ancestors. 如此阿蘭人懲罰了約阿士。 返回 Aramaean