常見例句Vierna's face screwed up weirdly and she stammered unsuccessfully at her first attempts at a reply. 維爾娜的面孔由于氣憤迅速的扭曲了,她甚至無法流利的回答。Again, Jarlaxle and Dinin exchanged confused glances. By all their estimates, Vierna's claims-and Vierna herself-sounded insane. 又一次,賈拉索和狄寧交換了困惑的眼神。據(jù)他們所有的揣測,維爾娜的宣言和她自己聽起來都像瘋了。Vierna nodded, grinning weirdly all the while, her pearly white teeth contrasting dramatically with her shining ebony skin. 維爾娜點點頭,一直瘋狂地裂口笑著。她珍珠般潔白的牙齒和光亮黝黑的皮膚形成了戲劇性的對比。Do you doubt him?” Vierna's words echoed through the tunnels, causing Dinin further distress and sounding clearly as a threat to the mercenary. “你懷疑他?”維爾娜咆哮的聲音回蕩在隧道里,使得狄寧更加痛苦。這話明顯帶著對傭兵的威脅。Vierna commanded, and Dinin, when he regained his composure, fell to his knees, all the while looking blankly at Jarlaxle. 維爾娜命令道,而狄寧,剛剛恢復(fù)鎮(zhèn)靜,就在賈拉索始終茫然的注視下屈膝跪了下去。"Kneel!" Vierna commanded, and Dinin, when he regained his composure, fell to his knees, all the while looking blankly at Jarlaxle. “跪下!”維爾娜命令道,而狄寧,剛恢復(fù)鎮(zhèn)定,一下子跪倒在地上,一臉茫然地看著賈拉索。 返回 Vierna