常用用法v. (動詞)accompany的基本意思是“陪同,陪伴”,作為靜態(tài)動詞可表示陪伴某人; 作為動態(tài)動詞可表示“陪伴某人去某地”或“陪伴某人做某事”,主語和謂語都是人。作“陪伴某人做某事”解時,多接“on+表示動作的名詞”或“in+ v -ing”,極少接動詞不定式。 accompany引申可表示為“伴隨某事同時發(fā)生”,此時主語和賓語都是物或事物,常用于一般時態(tài)。 accompany還可作“伴奏”解,通常指用鋼琴伴奏,這時主語通常是人,賓語可以是人,也可以是song等名詞或singing等動名詞。表示“用某種樂器伴奏”時則與介詞on或at連用。 accompany還可以表示“附帶; 補充; 增添”,所附加的事物可由介詞with引出。 accompany是及物動詞,直接接賓語,注意不可受漢語影響而搭用介詞to。 accompany常用于被動語態(tài)或系表結構,其現(xiàn)在分詞和過去分詞常用作狀語。 accompanied by sb/sth 的意思是“由…陪伴〔伴隨〕著”,在句中常用作狀語。 返回 accompany詞語辨析v. (動詞)be accompanied by,(be) accompanied with這兩個短語的意思相近,其區(qū)別是:1.be accompanied by是被動式, by的賓語是行為的主體,(be) accompanied with是系表結構,表示一種伴隨狀態(tài)。2.by后可接人,也可接物,而with后只能接物。3.在表示“陪同某人”或“在某人陪同下”時,只能用by,不能用with。4.在表示“伴奏”時,接by表示“由某人伴奏”或“以某種形式(音樂、舞蹈、樂隊)伴奏”,而with則表示以某種樂器伴奏,試比較:The singer was accompanied by a flutist.那歌手由長笛手伴奏。The singer was accompanied with a flute.那歌手由長笛伴奏。accompany at piano, accompany on piano這兩個短語的區(qū)別是:用at有時僅僅指“玩玩而已”,正式演出則用on。accompany, attend, escort這組詞都有“陪伴,陪同”的意思,其區(qū)別是:1.accompany和escort指的是一般行為,表示“同時性”,或者作為一種友好的表示。陪伴的對象可為比自己地位高的人,也可是與自己平級的人。accompany僅表示友好,而escort更強調禮儀。2.attend指的是職務行為,常用于陪伴地位比自己高的人,含有“照料,服侍”的意思,強調“目的性”,如護衛(wèi)、禮儀等。3.escort可作“護衛(wèi)、護送”解,主語可以是人,也可以是物; accompany和attend均無此義。accompany, company這兩個詞詞形和詞義相近,但前者是動詞,多指動態(tài); 后者是名詞,常指靜態(tài),常作keep, bear等的賓語補足語。accompany sb, keep sb company這兩個短語都可譯為“陪伴”,其區(qū)別在于:keep sb company的目的是使某人不寂寞,“伴”本身就是目的; 而accompany sb的目的不僅是“伴”,更主要的是去(哪里)或做(什么),其后常接副詞或副詞性短語。試比較:Sit here and keep me company for a while.坐在這兒陪我一會兒吧!Will you accompany me in drinking a glass of wine?你能陪我喝杯酒嗎?accompany,conduct,attend,escort這些動詞均有“陪同,伴隨”之意accompany既可指人也可指物。用于人時,側重關系緊密或同時發(fā)生。conduct無論用于人或物均指引導帶領。attend側重主從關系,即下級對上級,學生對老師等,或表恭順、服侍。escort通常指用車或人在陸上伴隨、護送,其目的是保護或出于禮節(jié)。 返回 accompany