常用用法v. (動詞)alter常表示局部或表面的改變或變動,改變的范圍或程度較小,而本質(zhì)特性并未發(fā)生變化。 alter可用作不及物動詞,也可用作及物動詞,用作及物動詞時,接名詞或代詞作賓語。 返回 alters詞語辨析v. (動詞)alter, become, change, convert, modify, turn, vary這組詞的共同意思是“改變”“變化”。change和alter有時可以互換。例如:Whatever we do, we can't change〔alter〕 the facts.不管我們做什么,我們總不能改變事實。He has changed〔altered〕 a lot since I last saw him.自從上次見面到現(xiàn)在,他變了很多。The weather changes〔alters〕 almost daily.天氣差不多天天在變。其區(qū)別是:1.change在這幾個詞中是最普遍、最不正式的一個,可用于任何變化的過程,而不論變化的性質(zhì)和程度; alter指局部的、表面的、輕微的“改變”“改動”,修改后仍基本上保持原狀; alter和convert都指形式和用途上的局部微小改變; turn指徹底改變,以至面目全非,且常用于朝壞的方向改變; modify指限定在一定范圍內(nèi)的修改或修飾,以使之更完美; vary則指事物或其一部分暫時地或反復地變化,從而使事物各部分呈現(xiàn)不同外貌和特點。例如:When matter changes to a substance different from what it was, the change is a chemical change.當物質(zhì)變成和原來不同的物質(zhì)時,這種變化是化學變化。The plan is O.K. at large, but I suggest it be altered.該計劃總的來說是可以的,但我建議做進一步修改。Pressure varies directly with temperature and inversely with volume.壓力隨溫度成正比例變化,與容積成反比例變化。All the bank bill was converted into cash.所有的銀行票據(jù)都兌換成了現(xiàn)金。Those who were once for him have turned against him.那些原來支持他的人現(xiàn)在轉(zhuǎn)而反對他。The newspaper turned against the president.該報轉(zhuǎn)而攻擊總統(tǒng)。After he left the university, he became a teacher, but he later turned to translation.他大學畢業(yè)后當了教師,但后來轉(zhuǎn)向翻譯工作。2.convert可指改變信仰,尤其是宗教信仰; modify指態(tài)度變溫和。例如:He has converted from Buddhism to Catholicism.他已放棄佛教改信天主教了。You'd better modify your tone.你最好緩和一下你的口氣。He will have to modify his views if he wants to be elected.他如果想當選,就得把觀點變得明朗些。change,alter,vary,convert,modify,transform,turn這些動詞均含有“變化,改變”之意。change指任何變化,完全改變,強調(diào)與原先的情況有明顯的不同。alter常指輕微的改變,強調(diào)基本上保持原物、原狀的情況下所進行的部分改變。vary暗示不規(guī)則或斷斷續(xù)續(xù)地變。convert指進行全部或局部改變以適應新的功能或用途。指信仰或態(tài)度時,強調(diào)較激烈、大的改變。modify強調(diào)起限定作用的變化或變更。指細小的變化,常含“緩和、降調(diào)”的意味。transform指人或物在形狀、外觀、形式、性質(zhì)等方面發(fā)生的徹底變化,失去原狀成為全新的東西。turn指外形、顏色、氣味、性質(zhì)等方面的變化,比change更通俗。 返回 alters