音標發(fā)音英式音標 [??m.pl?.f??ke?.??n]美式音標 [??m.pl?.f??ke?.??n]國際音標 [,?mplifi'kei??n]英式發(fā)音 美式發(fā)音 基本解釋n.擴大;擴充;詳述;引申;推廣;增幅;放大(率);放大倍數(shù)(系數(shù))同根派生n性質(zhì)的同根詞amplifier:[電子]放大器,擴大器;擴音器。vi性質(zhì)的同根詞amplify:詳述。vt性質(zhì)的同根詞amplify:放大,擴大;增強;詳述。amplification相關(guān)詞英漢例句The voice of despair may be weak and need amplification.絕望的呼聲可能很微弱,需要擴大。Operating on the borderline of superconductivity and ordinary conductivity, they produce immense amplification.它們在超導性和普通導電性的臨界線上操作, 產(chǎn)生巨大的放大效果.We may conclude that transistors will be used wherever efficient amplification required within a small space.我們可以得出結(jié)論,凡是在小體積里需要有效放大的場合,都要采用晶體管.The voice of despair may be weak and need amplification.絕望的呼聲可能很微弱,需要擴大。Operating on the borderline of superconductivity and ordinary conductivity, they produce immense amplification.它們在超導性和普通導電性的臨界線上操作, 產(chǎn)生巨大的放大效果.amplification更多例句詞組短語短語gene amplification [遺]基因擴增;基因增殖;基因放大;基因擴大gas amplification [電子][核]氣體放大;氣體電離放大;氣體膨脹;氣體放年夜amplification matrix [數(shù)]放大矩陣;放年夜矩陣;放大矩陣signal amplification 信號放大Write Amplification 寫入放大率;寫入放大;寫放大;寫入放大倍數(shù)amplification更多詞組英英字典劍橋英英字典 Amplification makes music or other sounds louder.amplification劍橋字典amplification柯林斯字典專業(yè)釋義醫(yī)藥科學放大ECG monitor has the function of ECG signal amplification.完成心電信號的放大功能。農(nóng)業(yè)科學擴增PCR amplification had no difference between individual and sex.擴增產(chǎn)物均無個體差異,也沒有性別差異。擴大電子、通信與自動控制技術(shù)放大 We study the UWB generation based on the fiber optical parametric amplification (FOPA).研究了基于光纖光參量放大器(FOPA)結(jié)構(gòu)的UWB信號的產(chǎn)生。生物學擴增PCR amplification had no difference between individual and sex.擴增產(chǎn)物均無個體差異,也沒有性別差異。放大放大率;加強物理學增幅放大,增益;放大率語言學擴大The first part is the overall dissertation of the amplification and narrowing of the meaning of words.上篇,詞義擴大與縮小研究綜論。增補Either over omission or inadequate amplification will be bound to influence the outcome of simultaneous interpretation.過分省略或增補不足都將影響同聲傳譯的效果。增益This general principle is implemented through a number of basic translation methods in dealing with cultural factors: literal translation, footnoting, contextual amplification, generalization, paraphrase, substitution and omission and so on.在此基本原則指導下,本文探討了處理文化因素的一些具體翻譯方法:直譯、直譯加注、上下文增益、概略化、解釋、替代和省略等。增詞法學增譯數(shù)學擴大動力與電氣工程增幅機械工程放大擴大計算機科學技術(shù)放大