常用用法n. (名詞)appearance的基本意思是“出現(xiàn)”,可指人的突然出現(xiàn)或出席某宴會,也可指演員等登臺亮相或在電視、電影中露面,還可指疾病等到了最后階段所顯現(xiàn)出的一些癥狀,常與動詞make, put搭配。也可作“外表”“外觀”解,常指經(jīng)常性的總體印象,指人時,可指人的容貌或著裝,既可用單數(shù)形式也可用復(fù)數(shù)形式; 指物時,可指建筑物的整體外觀。 appearance作“種種跡象”解時,一般用復(fù)數(shù)形式。 用appearance指“表面情形”時,要用其復(fù)數(shù)形式appearances。I believe you are perfectly honest, but appearances are rather against you. 值得注意到是,appearance前不加the。to all appearance和to all appearances表相同意思,不過英國人習(xí)慣用前者,而美國人習(xí)慣用后者。To all appearance(s) he is fit for the post. 返回 appearance詞語辨析n. (名詞)appearance, aspect, countenance, face, feature, look, visage這組詞都有“臉”“面貌”的意思。其區(qū)別在于:1.face意義廣泛,可指人或動物的臉,也可指面部表情,還可指事物的外表等。例如:She powdered her face before going to dinner.她去參加晚宴前往臉上搽了粉。The little boy's face shone when I gave him the sweets.我把糖果給那個小男孩時,他臉上露出了高興的神色。The face of a city can change completely in a year.一個城市的面貌會在一年里完全改變。2.feature僅涉及耳口鼻等五官時只用單數(shù)形式,指整個容顏、面貌時則須用復(fù)數(shù)形式。例如:Her mouth is her best feature.她的嘴長得最好看。He is a boy with fine features.他是一個眉清目秀的美少年。The veil she was wearing obscured her features.她戴的面紗遮掩了她的面容。The light was so dim that I couldn't distinguish their features.光線太暗,我看不清他們的面貌。3.countenance的意思是“面容,面色”,有明顯的感情色彩。例如:She has a pleasing countenance.她有一張討人喜歡的面孔。At the sight of this photo he changed his countenance.他一看見這張照片臉色就變了。The man being interrogated remained in countenance.正在受審的人依然鎮(zhèn)定自若。Her joke put him out of countenance.她的玩笑使他臉色不自然。Despite the threats he kept his countenance.盡管受到威脅他仍面不改色。4.visage也指人或物的面貌、外表。主要用于書面語、文學(xué)語言中。例如:The boss is always showing a grim visage to the workers.那老板總是對工人擺出一副鐵板的臉。5.aspect多用于文學(xué)作品中,用于人時,指某人所特有的外貌,用于物時,指某事物給人造成的特殊印象。例如:We became afraid of the angry aspect of the man.我們害怕那人生氣的樣子。China's industry is assuming a new aspect.中國的工業(yè)正在呈現(xiàn)新的面貌。6.appearance只表示對人或事物的外表進(jìn)行客觀的記敘,強(qiáng)調(diào)整體外貌。例如:He has the appearance of an able cadre.他那樣子像個干練的干部。The scribbles on the walls ruined the neat appearance of the hall.亂涂墻壁破壞了大廳的整潔外觀。Never judge appearance.不可以貌取人。The dog is like a wolf in appearance.這只狗看上去像只狼。She made a poor appearance on stage.她在舞臺上表演不佳。7.look是普通用詞,用單數(shù)時表示臉色、神色、外表; 用復(fù)數(shù)時,純指面容,一般用在口語中。例如:He sat down at the table with a weary look on his face.他面帶倦容,在桌子旁邊坐了下來。The man put on a serious look.這人擺出一副嚴(yán)肅的神色。You often judge a man by his looks, don't you?你老是根據(jù)相貌判斷人,不是嗎?appearance, phenomenon這兩個詞都可表示“現(xiàn)象”。phenomenon是哲學(xué)概念,是比較抽象或具有科學(xué)性的現(xiàn)象; appearance是一般用語,是比較具體的現(xiàn)象。appearance,look,face,aspect這些名詞均含事物或人的“外表,容貌”之意。appearance普通用詞,著重由總體產(chǎn)生的印象。look普通用詞,多用復(fù)數(shù),可與appearance換用,但較口語化。face側(cè)重指容貌。aspect書面用詞,突出人或事物在某特定時間或地點(diǎn)時的外貌。 返回 appearance