常用用法n. (名詞)bargain的基本意思是“協(xié)議,交易”,指雙方或各方約定彼此要為對方做的事項; bargain還可作“特價商品”解,這種商品多指廉價購買或廉價出售的,有時還可以指通過討價還價成交的商品。 bargain是可數(shù)名詞,其前可加不定冠詞或定冠詞, bargain作“廉價”解時,可充當(dāng)定語。 v. (動詞)bargain的基本含義是買賣雙方就交易條件(尤指價格)進(jìn)行談判、磋商,常譯為“討價還價”“講價錢”“談判(交易)條件”,也可指單方面“提出條件”??捎米骷拔飫釉~,也可用作不及物動詞。 bargain作“討價還價”解時用作不及物動詞,表示“與(某人)討價還價”時接with,表示“為(某物)討價還價”時接for,表示“就(某事)討價還價”時接about或over。 bargain還可作“要求得到”解,這時用作及物動詞,常接that從句,且從句中的謂語動詞多用虛擬語氣。 bargain和good bargain都指“便宜貨”,但bad bargain指“買得價格過高的東西”。 返回 bargained詞語辨析v. (動詞)bargain for, bargain about〔over〕這兩個短語都可作“討價還價”解。其區(qū)別在于:1.bargain for有較明確的目的性,即“為…討價還價”; 而bargain about〔over〕則側(cè)重對象、內(nèi)容,即“就…討價還價”。2.bargain for的賓語多為具體的物品,如a car, a desk等,不可接price等條款性抽象名詞; 而bargain about〔over〕的賓語多為price等條款性抽象名詞,較少接具體名詞。例如:The women spend hours in the market, bargaining about the goods.女人們在市場上逛了幾小時,對商品討價還價。如果把a(bǔ)bout換成for,則意為“對要買的商品討價還價”。bargain for, bargain on在表示“指望,期待”的意思時, bargain for與bargain on同義,只是后者為美式英語。agreement,contract,treaty,convention,bargain,understanding,accord這些名詞均含“協(xié)定,協(xié)議,契約,合同”之意。agreement普通用詞,含義最確定,泛指個人、團(tuán)體或國家之間取得一致而達(dá)成的任何協(xié)議、協(xié)定或合同、契約等,可以是口頭的,也可以是書面的。contract側(cè)重指雙方或多方訂立的具有法律效力的正式的書面合同或契約。treaty指國家之間經(jīng)外交談判后依照國際法簽訂的正式條約。convention比treaty更專門化,但不及treaty正式。也可指國家之間就有關(guān)事情簽訂的條約。bargain通常指商業(yè)交往中的購銷合同。understanding指不具約束力的非正式的協(xié)議。accord多指國際間的非正式協(xié)議。business,commerce,trade,bargain,deal這些名詞均含“貿(mào)易,交易”之意。business指包括售貨、購貨、換貨在內(nèi)的綜合商業(yè)活動,方式可以是批發(fā)或零售。commerce多指大規(guī)模的買賣或易貨關(guān)系。trade普通用詞,含義廣。既可指某種具體的商業(yè)又可指廣泛的貿(mào)易。bargain多指買賣雙方通過談判、協(xié)商就商品質(zhì)量、數(shù)量、價格等項達(dá)成協(xié)議所成的生意。deal口語用詞,指買賣雙方經(jīng)過交涉達(dá)成協(xié)議成交。 返回 bargained