常見例句The first issue Mr Beevor tackles is the courage of the German troops. 比佛爾闡述的第一個(gè)問題就是德國部隊(duì)的勇氣。Mr Beevor moves on to even more delicate ground when he explores the disregard of the allies for the property and lives of French civilians. 接下來,比佛爾先生開始了更加細(xì)致入微的討論,講述同盟軍怎樣不尊重法國平民的財(cái)產(chǎn),不珍視他們的生命。Nonetheless, Mr Beevor believes that military analysts like Sir Basil Liddell Hart are unduly harsh when they criticise a “reluctance to make sacrifices” on the allied side. 然而對(duì)于諸如巴西爾.;李德爾Award-winning author of Stalingrad, Antony Beevor, is filmed over a three-year period as he travels to Moscow and Berlin, chronicling his new discoveries. 但是人們只了解聯(lián)軍擊敗凌辱世界的瘋狂納粹,卻從未聽過他們所進(jìn)行報(bào)復(fù)的角度講述柏林戰(zhàn)役。Beevor sign 比弗征(不能抑制對(duì)抗肌對(duì)抗的功能性麻痹)Beevor's sign [醫(yī)] 比佛氏征(機(jī)能性麻痹; 腹直肌下部麻痹的一種體征) 返回 Beevor