常用用法v. (動(dòng)詞)cherish的基本意思是“珍愛”,指高度評(píng)價(jià)某人〔物〕并懷有深厚的喜愛之情,常意味著非常親密的友好關(guān)系。 cherish也可指憑主觀判斷力,對(duì)某人〔物〕有較深的偏見或感激,此時(shí)可譯作“擁有…”“懷有…”。 cherish是及物動(dòng)詞,其主語多為人,賓語可以是人也可以是事物; 作“懷有”解時(shí),賓語多為感情、想法、希望等抽象名詞; cherish還可接以as短語充當(dāng)補(bǔ)足語的復(fù)合賓語。 返回 cherished詞語辨析v. (動(dòng)詞)cherish, appreciate, prize, treasure, value這組詞的共同意思是“高度評(píng)價(jià)某事物”。其區(qū)別是:1.appreciate強(qiáng)調(diào)理解并欣賞其價(jià)值; value強(qiáng)調(diào)高度評(píng)價(jià)并珍視其價(jià)值; prize指珍視; treasure指珍藏。2.cherish與prize和treasure含義相同,指珍視或珍藏,但喜愛之意更甚。cherish, cultivate, foster, nurse, nurture這組詞都可表示“照料或培育某人或某事”。其區(qū)別在于:nurse通常指養(yǎng)育嬰兒或幼獸或照料無力自顧的病人; cherish著重指撫育或愛護(hù); cultivate則指培養(yǎng)某種理想中的事物或感情; foster指鼓勵(lì)、扶植或促進(jìn)某事物的增長和發(fā)展; nurture則強(qiáng)調(diào)對(duì)后來發(fā)展起決定作用的教養(yǎng)或訓(xùn)練。例如:All her time goes into nursing her old father.她的全部時(shí)間都用來看護(hù)她的老父親。They have cherished the child as one of their own.他們把這個(gè)小孩當(dāng)作自己的親生子女來撫養(yǎng)。He cultivates an appreciation of abstract art.他培養(yǎng)對(duì)抽象藝術(shù)的鑒賞力。The mother tried to foster her son's interest in music by taking him to concerts when he was young.母親設(shè)法培養(yǎng)兒子對(duì)音樂的興趣,在他很小的時(shí)候就帶他去參加音樂會(huì)。Nurture your mind with good reading.以優(yōu)秀的讀物來發(fā)展你的心智。nurse,tend,foster,cultivate,cherish這些動(dòng)詞均含“照料、培育”之意。nurse通常指對(duì)無力自顧的嬰兒、病人等進(jìn)行照料或護(hù)理。tend指出于責(zé)任心、博愛心而不是私人感情去對(duì)人或物進(jìn)行照顧。foster指對(duì)孩子的關(guān)心、鼓勵(lì)、供養(yǎng)及撫養(yǎng)其成長;也指鼓勵(lì)、促進(jìn)事物的增長與發(fā)展。cultivate具體意義指耕耘、培育植物;抽象意義指培養(yǎng)興趣或向往的理想事物。cherish強(qiáng)調(diào)撫育或愛撫。 返回 cherished