常用用法v. (動詞)command的基本意思是“具有指揮權的人或神等下令命令某人做某事”,作“指揮,統(tǒng)率”解時,可以作及物動詞,也可以作不及物動詞。作及物動詞接人為賓語時,是下級和三軍的下級軍官以及全體士兵; 接物為賓語時,可以是船舶、艦艇,制空權、制海權等。此外,賓語還可以是人的自身控制、脾氣與激情,金錢、服務的自由使用與支配等。 command用作動詞是正式用語,表示“命令,要求”時,一般不用作進行時; 其后可接名詞或代詞作賓語,接帶動詞不定式的復合結構和that從句時,從句中的謂語動詞應用虛擬式,即“(should+)動詞原形”。 command在書面語體中可以引出直接引語,作“命令道”或“用命令的口氣說道”解。 返回 commanded詞語辨析v. (動詞)command, bid, order, tell這組詞都有命令的意思。其區(qū)別是:1.order和bid是及物動詞,而command和tell既可作及物動詞,又可作不及物動詞。2.order和command一般指上級命令下級; command是權力用語,更強調下命令的人有權威,特別指軍官命令士兵; 而order卻可以指某個人對他人下命令,如醫(yī)生囑咐病人; tell則多用于日常情況,“吩咐”的意味往往大于“命令”。3.bid態(tài)度并不十分強制; command卻有“強迫”“命令”“必須服從”的意味; order語氣比command弱,不那么正式; tell的語氣則更弱。4.跟動詞不定式的復合結構時, bid多不帶to,而command和order則須保留to。5.order還可表示“次序”或“訂貨”的意思,而command和bid則沒有此意。command, charge, direct, enjoin, instruct這組詞都有“發(fā)出命令”的意思。其區(qū)別是:command表示“命令,指揮”,強調強制性; enjoin表示“命令,迫使”,強調權威性,含有督促或警告的意味; direct表示“命令,指示”,強調指示和對指示的遵從; instruct表示“命令,指令”,??珊蚫irect相互換用,但instruct更為正式,多用于商業(yè)、官方、外交關系中; charge表示“命令,指示”,為文學用語,側重布置任務或委以重托。command,order,direction,instruction這些名詞均含“命令”之意。command較正式用詞,強調權威性、全局性和強制性。order普通用詞,側重指具體的命令。direction正式用詞,指口頭或書面的指示或命令。內容不一定詳盡,語氣較緩和,不太強調強制性。也可指指導性的說明。instruction書面用詞,指不容違反、不容推翻的命令。也多指包含具體說明的指示。order,bid,command這些動詞均含有“命令”之意。order普通用詞,多指上級對下級,主人對仆人以及教師對學生等發(fā)出的命令,也指態(tài)度專橫地命令他人。bid與order同義,但較正式,文學意味強,多指口頭直接下的命令。command話意強,指正式下令,強調下令者的權威性,要求必須服從。 返回 commanded