常見例句Madame Bettencourt was very upset, she wasn’t herself”. 貝登古爾女士感到十分沮喪,她很難受”。The accountant said that on another occasion Banier had told Bettencourt to go to the bank to “empty the coffers”. 會計師說還有另外一次,巴納爾告訴貝登古爾應(yīng)該“清空銀行的金庫”。Bettencourt is no longer on speaking terms with her daughter, who lives just down the road. 貝登古爾與她的女兒從此互不見面 ,盡管她們住在同一條路上。Banier often introduced himself, in front of Bettencourt, as “the son she never had”. 巴納爾經(jīng)常當(dāng)著她的面把自己稱作“她從未有過的兒子”。A maid told investigators about a holiday in the Seychelles in 2006 when “Mr Banier was harassing Madame Bettencourt to write him a cheque. 一位女傭告訴調(diào)查員, 2006年在舌塞爾度假期間,“巴納爾不斷騷擾貝登古爾女士,要她給他寫張支票。This outer wrap uses special (and secret) Nuno Bettencourt core to wrap ratios around a brilliant and sturdy tinned mandolin wire. 其生產(chǎn)的配件結(jié)實美觀,琴弦更是有其獨到之處,為眾多世界知名樂手青睞。 返回 Bettencourt