常用用法v. (動詞)dam用作動詞作“筑壩攔水,以水壩阻攔”“擋住”解,指用障礙物堵塞,以防止水流、眼淚等繼續(xù)流出,其后可接名詞或代詞作賓語。引申可表示“抑制,克制”,這時常與up連用。 返回 dammer詞語辨析v. (動詞)dam, bar, block, hinder, impede, obstruct這組詞的共同意思是“阻擋”。其區(qū)別是:1.block指有效地堵住了所有通道,使人、物等無法通過; bar指堵住出入口; dam指擋住涌流物,如眼淚等; obstruct和impede都指在路上設障礙以使運動的物體或事物速度放慢或阻擋其前進, impede比obstruct語氣更強些,指困難非常大; hinder則強調阻礙和干擾的有害或令人討厭。例如:Heavy traffic blocked the road.擁擠的車輛阻塞了道路。She barred him out of her room.她把他關在她的房間外面。She barred up her tears.她抑制住了自己的眼淚。Tall trees obstructed his moving.大樹阻擋了他的前進。The development of the project was seriously impeded by a reduction in funds.由于基金削減,工程進度嚴重受阻。2.bar有時沒有阻礙的含義,只指“禁止”。例如:My father barred smoking at the dinner-table.我父親禁止在餐桌上用餐時吸煙。 返回 dammer