基本解釋[語(yǔ)言學(xué)]描述性翻譯研究[文學(xué)]描述性翻譯研究英漢例句雙語(yǔ)例句This paper discusses research objectives and methods of descriptive translation studies (DTS).本文介紹了描寫(xiě)譯學(xué)學(xué)派研究的目的與方法。journal.bisu.edu.cnWhat's more, this article also makes a comparative research on the translation of Sino-Korean by way of descriptive linguistics.并根據(jù)現(xiàn)代韓國(guó)語(yǔ)漢字詞的部分特點(diǎn),利用傳統(tǒng)翻譯方法與實(shí)例,提出了具體的翻譯技法。The academia has made some important progress in the study of modern Chinese translation theories, but we still lack the research from the perspective of Descriptive Translation Studies(DTS).學(xué)界對(duì)中國(guó)近代翻譯思想的研究雖已取得了較豐碩的成果,但運(yùn)用現(xiàn)代“描寫(xiě)翻譯理論”系統(tǒng)地審視這一特定思想領(lǐng)域演進(jìn)的軌跡,并對(duì)之進(jìn)行現(xiàn)代性闡釋的仍較為鮮見(jiàn)。descriptive translation research更多例句專業(yè)釋義語(yǔ)言學(xué)描述性翻譯研究文學(xué)描述性翻譯研究