常見例句There is an ellipsis of " that " in that sentence.那個句子省略了 " that ".In this textbook we will tolerate a certain amount of ellipsis.在這本書中我們允許一些簡化.The sentence ` He is dead and I alive'contains an ellipsis, ie of the word ` am '.在Heisdead andI alive 一句中有一處省略, 即am這個詞.There is an ellipsis of " that " in that sentence.那個句子省略了 " that ".In this textbook we will tolerate a certain amount of ellipsis.在這本書中我們允許一些簡化.The sentence ` He is dead and I alive'contains an ellipsis, ie of the word ` am '.在Heisdead andI alive 一句中有一處省略, 即am這個詞.Breaks words between lines and adds ellipsis if the text doesn't fit in the rectangle.中斷行間的詞,并且如果文本不適合此矩形則添加省略號.Ellipsis is a very common grammatical phenomenon in English, especially in some particular situations.省略是英語中常見的語法現(xiàn)象, 且以特定語境下的省略居多.Truncates text that does not fit in the rectangle and adds ellipsis.截斷無法放入矩形框的文本并添加省略號.States that a function type does not have ellipsis parameter.表示函數(shù)類型不帶省略號參數(shù).There are five types of cohesion: reference, substitution, ellipsis, conjunction and lexical cohesion.銜接有五種類型: 指稱 、 替代 、 省略 、 連接和詞匯銜接.In place of this ellipsis , you'll have code to set several additional MajorFunction pointers.代替這個省略號, 你要用一些代碼來設(shè)置一些附加的主函數(shù)指示器.Some views about ellipsis in General Archaic Chinese are put forward to discuss in this paper.文中并片《古漢語通論》一書的省略說提出商榷的意見.It is just fine to put the ellipsis at the end of the article.刪節(jié)號用在這篇文章的末尾,恰到好處.This article just describes the usages of English ellipsis and how to translate it into Chinese.本文簡要地敘述了英語省略句的用法及其漢譯.In the next place, the thesis differentiate ellipsis and implicit.其次, 區(qū)別了省略和隱含.There exist verb phrase ellipsis constructions in both English and Chinese language ( VP ellipsis constructions ).英語和漢語都有動詞短語省略結(jié)構(gòu) ( 英漢VP省略結(jié)構(gòu) ).The sentence'He is dead and I alive'contains an ellipsis, ie of the word'am'.在 heisdeadandIalive 一句中有一處省略, 即 am 這個詞.Finally, studies semantic case of ellipsis composition ellipsis and objective ellipsis.最后, 對省略成分的語義,即名詞性成分的語義格進行了探討.Grammatical cohesion includes reference , substitution, ellipsis , conjunction, tense and aspect, parallel syntactic structure and so forth.語言的語法銜接手段主要有指稱 、 替代 、 省略 、 連接 、 時體形式及同構(gòu)關(guān)系等.Grammatical cohesion includes reference, ellipsis, substitution and conjunction and lexical cohesion refers to reiteration and collocation.其中,語法銜接包括照應(yīng) 、 替代 、 省略和連接等手段,詞匯銜接包括重述和搭配等手段.Translation of cohesion in international treaties is comparatively more difficult in reference , substitution and ellipsis.在國際條約的英漢翻譯中,處理指稱 、 替代和省略的難度相對較高.Click the ellipsis button to save the file name to the location of your choice.單擊省略號按鈕將文件名保存到所選位置.To browse to the location of the file, click the ellipsis button.若要瀏覽文件的位置, 請單擊省略號按鈕.We discuss the thematic structure, information structure, expression function, its situational context and component ellipsis.分析了名謂句的主題結(jié)構(gòu) 、 信息結(jié)構(gòu) 、 表達功能 、 使用情景以及結(jié)構(gòu)成分的省略情況.An ellipsis connector. Move its control point to change spacing.一條省略號連接線. 移動它的控制點來更改間距.Ellipsis in news titles must accords with the principles of need, definitude and words arrangement module.省略原則包括需要的原則 、 明確的原則和詞語模塊搭配的原則.Ellipsis as an important means of cohesion is universal both in English and in Chinese text.省略作為一種重要的語篇銜接手段是漢英語言中普遍存在的現(xiàn)象.Genuine VP ellipsis construction does not exist in English.英語中不存在真正的動詞短語省略.Chinese null subjects can be further distinguished as PRO and ellipsis subject.主語空位可以進一步區(qū)分為句法層面的PRO和篇章層面的省略型空語類.There is an ellipsis of " that " in that sentence.那個句子省略了 " that ".Summations are almost invariably indicated ellipses instead of the more prevalent sigma notation.在表示“連加”的式子中,幾乎一成不變地使用省略號來代替更為流行的“∑”符號.The sentence ` He is dead and I alive'contains an ellipsis, ie of the word ` am '.在Heisdead andI alive 一句中有一處省略, 即am這個詞.Breaks words between lines and adds ellipsis if the text doesn't fit in the rectangle.中斷行間的詞,并且如果文本不適合此矩形則添加省略號.Ellipsis is a very common grammatical phenomenon in English, especially in some particular situations.省略是英語中常見的語法現(xiàn)象, 且以特定語境下的省略居多.Truncates text that does not fit in the rectangle and adds ellipsis.截斷無法放入矩形框的文本并添加省略號.States that a function type does not have ellipsis parameter.表示函數(shù)類型不帶省略號參數(shù).Once you are done, group all the ellipses, scale and place them on the leaf shapes.一旦你這樣做, 集團所有的省略號, 規(guī)模和將它們放在葉片形狀.There are five types of cohesion: reference, substitution, ellipsis, conjunction and lexical cohesion.銜接有五種類型: 指稱 、 替代 、 省略 、 連接和詞匯銜接.In place of this ellipsis , you'll have code to set several additional MajorFunction pointers.代替這個省略號, 你要用一些代碼來設(shè)置一些附加的主函數(shù)指示器.Some views about ellipsis in General Archaic Chinese are put forward to discuss in this paper.文中并片《古漢語通論》一書的省略說提出商榷的意見.This article just describes the usages of English ellipsis and how to translate it into Chinese.本文簡要地敘述了英語省略句的用法及其漢譯.In the next place, the thesis differentiate ellipsis and implicit.其次, 區(qū)別了省略和隱含.There exist verb phrase ellipsis constructions in both English and Chinese language ( VP ellipsis constructions ).英語和漢語都有動詞短語省略結(jié)構(gòu) ( 英漢VP省略結(jié)構(gòu) ).The sentence'He is dead and I alive'contains an ellipsis, ie of the word'am'.在 heisdeadandIalive 一句中有一處省略, 即 am 這個詞.Finally, studies semantic case of ellipsis composition ellipsis and objective ellipsis.最后, 對省略成分的語義,即名詞性成分的語義格進行了探討.Grammatical cohesion includes reference , substitution, ellipsis , conjunction, tense and aspect, parallel syntactic structure and so forth.語言的語法銜接手段主要有指稱 、 替代 、 省略 、 連接 、 時體形式及同構(gòu)關(guān)系等.Grammatical cohesion includes reference, ellipsis, substitution and conjunction and lexical cohesion refers to reiteration and collocation.其中,語法銜接包括照應(yīng) 、 替代 、 省略和連接等手段,詞匯銜接包括重述和搭配等手段.Translation of cohesion in international treaties is comparatively more difficult in reference , substitution and ellipsis.在國際條約的英漢翻譯中,處理指稱 、 替代和省略的難度相對較高.Click the ellipsis button to save the file name to the location of your choice.單擊省略號按鈕將文件名保存到所選位置.To browse to the location of the file, click the ellipsis button.若要瀏覽文件的位置, 請單擊省略號按鈕.We discuss the thematic structure, information structure, expression function, its situational context and component ellipsis.分析了名謂句的主題結(jié)構(gòu) 、 信息結(jié)構(gòu) 、 表達功能 、 使用情景以及結(jié)構(gòu)成分的省略情況.An ellipsis connector. Move its control point to change spacing.一條省略號連接線. 移動它的控制點來更改間距.Ellipsis in news titles must accords with the principles of need, definitude and words arrangement module.省略原則包括需要的原則 、 明確的原則和詞語模塊搭配的原則.Ellipsis as an important means of cohesion is universal both in English and in Chinese text.省略作為一種重要的語篇銜接手段是漢英語言中普遍存在的現(xiàn)象.Genuine VP ellipsis construction does not exist in English.英語中不存在真正的動詞短語省略.Chinese null subjects can be further distinguished as PRO and ellipsis subject.主語空位可以進一步區(qū)分為句法層面的PRO和篇章層面的省略型空語類. 返回 ellipsis