基本解釋vt.原諒;辯解n.理由;辯解;借口詞源解說 13世紀(jì)晚期進(jìn)入英語,直接源自古法語的escuser;最初源自古典拉丁語的excusare:ex (出,開) + causa (控告),意為解除控告。同根派生 excuser相關(guān)詞用法辨析v. (動詞)excuse的基本意思是“原諒”“寬恕”,常指原諒一個人的輕微過失或疏忽,主語通常是人。引申可表示“免除”“為…辯解”等。 excuse一般用作及物動詞,可接名詞、代詞或動名詞作賓語,但不接動詞不定式或從句。 excuse作“原諒”“寬恕”解時,其賓語后常接介詞for表示所原諒的事; 作“免除”解時,可接雙賓語,也可與介詞from搭配使用; 作“為…辯解”解時,常接反身代詞表示“為自己辯解”或“說聲對不起”。 excuse作“原諒”“免除”解時,可用于被動結(jié)構(gòu)。作“為…辯解”解時不用于被動結(jié)構(gòu)。作“原諒”解以名詞或代詞作賓語時,可用于被動結(jié)構(gòu)(須以人作主語); 以動名詞作賓語時,則不用于被動結(jié)構(gòu)。 Excuse me的意思是“對不起”“請原諒〔寬恕〕”,是口語中常用的客套話,可表示對過失或失禮的歉意,也可作為請求對方允許、問事的禮貌用語,還可用以表示婉言謝絕、客氣糾正等,常與連詞but或情態(tài)動詞will, would等連用。在美式英語中,Excuse me還可表示“提請對方重復(fù)說過的話”,而英式英語中在這種場合下常用I beg your pardon?或Pardon?來表示。 n. (名詞)excuse用作名詞的基本意思是“理由”,常指為自己做了不該做的事或說了不該說的話而尋找“借口”,常譯為“托詞”。 excuse既可用作可數(shù)名詞,也可用作不可數(shù)名詞。常用“for sth/ v -ing”作其后置定語,時有也用動詞不定式作其定語。 excuse有時還可作“歉意,道歉”解,一般用復(fù)數(shù)形式。 excuser使用方法excuser詳細(xì)辨析英漢例句用作動詞 (v.)用作及物動詞: S+~+ n./pron.I will excuse you this time.這次我原諒你。S+~+ v -ingWe will never excuse taking innocent hostages.我們絕不原諒扣押無辜作為人質(zhì)的行為。用作雙賓動詞: S+~+ pron./n. + n./pron.That will excuse him another trip.那將省得他再跑一趟。用作名詞 (n.)His excuse just doesn't add up.他的辯解簡直沒有道理。excuser更多例句詞組短語用作動詞 (v.)~+名詞excuse oneself 為自己辯解,請求離開excuse such a selfish act 原諒如此自私的行為~+副詞excuse graciously 仁慈地寬恕excuse pleasantly 高興地原諒excuse quietly 秘密地免除excuse really 真正地原諒excuser更多詞組