常用用法n. (名詞)front用作名詞的基本意思是“前面,前部”或“正面”。用于軍事上通常譯為“前線,戰(zhàn)線,陣線”,用于比喻義可表示某項(xiàng)研究的最前沿。front還可用來(lái)指人的“外表或樣子”,還有“(避暑地的湖濱或海濱的)散步道”“(氣)鋒”等意思。在口語(yǔ)中可指“作為(秘密、非法活動(dòng)的)掩蔽物”或“幌子”,其后常接由for引導(dǎo)的短語(yǔ)作其定語(yǔ)。 front在句中多用單數(shù)形式,且常與定冠詞the連用。 adj. (形容詞)front用作形容詞的基本意思是“前面的,前部的”,也可指“正面的”或“迎面而來(lái)的”。在句中常用作定語(yǔ)。 front沒(méi)有比較級(jí)和最高級(jí)形式。 v. (動(dòng)詞)front的基本意思是“作…的正面”,引申可表示“面向”“朝向”。 front既可用作不及物動(dòng)詞,也可用作及物動(dòng)詞。用作及物動(dòng)詞時(shí),接簡(jiǎn)單賓語(yǔ); 用作不及物動(dòng)詞時(shí),常與介詞for, on等連用。 返回 front詞語(yǔ)辨析n. (名詞)in front of, ahead ofahead of和in front of均可表示“在…前面”,指具體的或比喻的空間時(shí),兩者均可使用;指時(shí)間時(shí),只可使用ahead of。例如:He was running 50 meters ahead of〔before〕 me.他跑在我前面50米。At that moment two girls passed in front of me.那時(shí)有兩個(gè)姑娘在我面前經(jīng)過(guò)。They say there is a great future ahead of me.他們說(shuō)我有遠(yuǎn)大的前程。You have a splendid life in front of you.你有大好的前程。in front of, in the front of這兩個(gè)短語(yǔ)都可譯為“在…的前面”,它們之間的區(qū)別是:前者主要指在某物體外面的前面,即兩者是分開(kāi)的; 而后者則指在某物體內(nèi)部的前面,即兩者是包容的。試比較:He's sitting in front of the car with the driver.他跟司機(jī)坐在車子的前面。 (兩人在車外)He's sitting in the front of the car with the driver.他跟司機(jī)坐在車子的前面。 (兩人在車?yán)?come to the front, go to the front這兩個(gè)短語(yǔ)意思不同:前者的意思是“露頭角”或“顯赫起來(lái)”; 后者的意思是“上前線”。試比較:Brooks has come to the front recently.布魯克斯最近吃香起來(lái)了。Our troops have gone to the front.我們的部隊(duì)已開(kāi)赴前線。 返回 front