音標(biāo)發(fā)音英式音標(biāo) [?ɡ??st ?st??.ri]美式音標(biāo) [?ɡo?st ?st??r.i]英式發(fā)音 美式發(fā)音 基本解釋鬼故事,神怪小說同根派生 ghost story相關(guān)詞英漢例句雙語例句I say, "What kind of a ghost story?我問他們,“要講什么樣的鬼故事?”The ghost story frightened the pants off me.這個(gè)鬼故事把我嚇得夠嗆。What drew my attention to Allen Upward was that he was a kind of fantasy/mystery/ghost story writer of 100 years ago that has dropped right out of sight.我之所以會(huì)把目光轉(zhuǎn)到阿倫·厄普沃德身上,原因在于他是100多年前的傳奇/神秘/幽靈故事作家,而且正好一直沒多少人關(guān)注。原聲例句It's the story of the old opera house and the ghost of the opera, right?這個(gè)故事講的是一所老歌劇院和歌劇院的幽靈,對(duì)吧?歌劇魅影 - SpeakingMax英語口語達(dá)人權(quán)威例句The constantly evolving Japanese ghost story reflects the changes in the country's social and cultural values.ECONOMIST: There is more than you think to the haunting of JapanLiteralized in the movie, the material is closer to a high-toned ghost story.NEWYORKER: The Lovely BonesBut suffice to say it is a taut, well-written story, which manages to do something new and different with the traditional ghost story.FORBES: This Might Take A Little Whileghost story更多例句詞組短語短語Ghost and Story 化物語Ghost Love Story 猛鬼愛情故事The -ghost-story 烈鬼蜮The Chinese Ghost Story 人鬼狐篇;倩女幽魂An American Ghost Story 恐怖亡靈ghost story更多詞組英英字典劍橋英英字典 a frightening story about ghosts and their activities柯林斯英英字典 A ghost story is a story about ghosts. ghost story劍橋字典ghost story柯林斯字典專業(yè)釋義文學(xué)鬼故事The modernist and postmodernist narrative techniques Morrison adopted include: the dislocated time of Beloved, with emphasis on the non-chronologicality in the text, the blurry between the past and the present, and the theme the temporal devices reveal; the shifting of different focalizations of Beloved, including zero focalization, external Realization and internal Realization, and finds that the Realization in Beloved is often changing or even mixed; the blurry genre, Beloved is a novel that straddles generic forms, it is both a ghost story and a historical novel; and the Stream of consciousness and interior monologue, which helps Morrison explore the physical and psychological damages slavery had inflicted on the ex-slaves.受現(xiàn)代主義及后現(xiàn)代主義的影響,莫里森運(yùn)用了支離破碎的時(shí)空概念、跳躍的視角、模棱兩可的文體及意識(shí)流和內(nèi)心獨(dú)白的敘事手法。 在支離破碎的時(shí)空概念中著重探討了文本中的非線性的敘述和時(shí)間界限的模糊性,指出了這些技巧在主題揭示上的意義;跳躍的視角對(duì)《寵兒》的多重視角—零聚焦、外聚焦和內(nèi)聚焦進(jìn)行了分析,發(fā)現(xiàn)小說中的視角是經(jīng)常變化甚至是重疊的;《寵兒》從文體上跨越了鬼故事和歷史小說兩種體裁;通過意識(shí)流和內(nèi)心獨(dú)白的敘事手法更深刻地揭露奴隸制對(duì)奴隸身心的重創(chuàng)。