常用用法v. (動(dòng)詞)laugh的基本意思是“笑”“嘲笑”“以笑表示”,指某人因高興、驚奇等而笑或指某人、某事讓人覺得好笑,尤指出聲地開懷大笑,重在笑出聲,常伴有表情和動(dòng)作。laugh作“笑”解時(shí)是不及物動(dòng)詞;作“笑著表示”解時(shí)是及物動(dòng)詞,接名詞或代詞作賓語,也可接以形容詞充當(dāng)補(bǔ)足語的復(fù)合賓語。laugh可接同源賓語,該同源賓語前通常有形容詞hearty, merry等修飾。 laugh與away〔off〕連用,意為“以笑表示,用笑來驅(qū)除…”;與at連用時(shí)用于貶義,表示“因…而笑”,也可表示“嘲笑”;接 about 表示“對…感到好笑而發(fā)笑”,接 over 表示“想到或談到某事而發(fā)笑”。 n. (名詞)laugh作“笑,笑聲,笑態(tài)”解時(shí)是可數(shù)名詞,指具體的笑的動(dòng)作,可指一般地發(fā)笑或出聲地大笑。 laugh還可作“笑料”解,指引人發(fā)笑的事情或人,常用單數(shù)形式。 在口語中, laugh也可表示“有趣”,常用復(fù)數(shù)形式,有時(shí)含有諷刺意義。 返回 laugh詞語辨析詞語辨析giggle, laugh, chuckle, roar, sneer, beam, jeer, grin這組詞都有“笑”的意思,其區(qū)別是:giggle v.咯咯地笑,癡笑,傻笑,多指女人和孩子由于緊張、被逗樂、尷尬時(shí)所發(fā)出的笑聲。The schoolgirls giggled when the famous football player walkedsintostheir classroom.當(dāng)這個(gè)著名的足球運(yùn)動(dòng)員走進(jìn)教室時(shí),女生們都咯咯地笑起來。laugh v.笑,大笑,用于一般的笑或出聲的大笑。chuckle v. (書面語)吃吃的笑,抿嘴笑,輕聲笑,多指因得意或領(lǐng)會(huì)到某事中的趣味而暗自發(fā)笑。She does not laugh out loud; she only chuckles.她沒有笑出聲來,只是抿嘴而笑。roar v.怒吼,咆哮,引申為放聲大笑,哄堂大笑。He roared when he heard the joke.聽完這個(gè)笑話,他哈哈大笑。sneer v.冷笑,嘲笑,指以語言、表情、和聲調(diào)表示輕蔑或嘲弄。He sneered at the offer and said it was two low.他對報(bào)價(jià)嗤之以鼻,說它太低了。beam v.本義指照耀,放光,引申為"微笑",是正式用語,指面帶喜悅或笑容,暗示對他人的友好或內(nèi)心的滿足。She beamed with happiness.她高興得眉開眼笑。jeer v.譏笑,嘲笑,其同義詞是mock。The crowd jeered when the boxer was knocked down.當(dāng)那個(gè)拳手被人打倒時(shí),人群開始嘲笑他。grin v.露齒而笑,指人因高興、滿足、輕蔑等咧開嘴露齒地笑。He grinned at his mother.他沖他的媽媽咧嘴一笑。laugh, sneer, siggle, beam, smile, grin這組詞都有“笑”的意思,其區(qū)別是:laugh 最常用詞,指因喜悅、愉快或輕視而出聲的笑或大笑。sneer 指冷笑、嘲笑。siggle 指發(fā)出咯咯的笑聲,較多地用于女人或孩子。beam 書面用詞,指人因心情舒暢而發(fā)出的笑,即喜形于色地笑。smile 指面露微笑,側(cè)重于無聲。grin 指露齒而笑。 返回 laugh