常用用法n. (名詞)nation作“國家”解時,著重指一個獨立政府領導下的人民或民族統(tǒng)一體,是可數(shù)名詞。有時可指“全體國民”。 nation作“民族”解時,指生活在一定的疆域里,說一種語言,形成了共同地域、共同經(jīng)濟、共同心理素質(zhì)的人群,是可數(shù)名詞。 返回 nationless詞語辨析n. (名詞)nation, country, state這組詞都可表示“國家”。其區(qū)別是:country表示地理概念,側(cè)重“疆土”,即一個國家的整個區(qū)域; nation側(cè)重“人民”,指一個獨立政府領導下的全體人民或整個民族的集合體; state則側(cè)重“政權”,即獨立的國家,也可指其政府。試體會下面兩句中這三個詞的含義:The United States is a nation of diverse peoples.美國是一個由不同民族組成的國家。That country is now an independent state.那個國家現(xiàn)在是個獨立的國家。nation, people, race, state, tribe這組詞都可表示“民族”。其區(qū)別在于:1.race作“種族”解時,側(cè)重人種學含義,往往包括幾個民族和國家,這些民族的人民有某一相同的的自然特點(如膚色)。2.nation指有共同的歷史,使用同一種語言,居住在同一個大的地區(qū),側(cè)重于人民。例如:The story is about the Indian nations in the western United States.這個故事是關于美國西部印第安民族的。3.tribe指有共同的語言與風俗習慣,尤其是以古老生活方式生活的“部落”。例如:Schools will help to civilize the wild tribes there.學校將有助于使那兒的野蠻部落文明化。4.state指國家或者邦〔州〕,側(cè)重政權。例如:In our country, the people are protected by the state.在我國,人民受國家的保護。That country is now an independent state.那個國家現(xiàn)在是個獨立的國家。They believed that the state was “above class distinctions”.他們認為國家是“超乎階級區(qū)分之上”的。5.people指有共同文化、共同利益或理想的一群人,強調(diào)文化和社會的統(tǒng)一,而不是國家和民族的統(tǒng)一。例如:They will discuss giving further help to the oppressed peoples.他們將討論給予被壓迫民族更多援助。nation,people,race這些名詞均含“民族、種族”之意。nation特指居住于同一區(qū)域,有共同歷史、語言、文化及心理素質(zhì)等的人類群體。people側(cè)重指有共同文化、社會基礎的人民整體。race專指有共同祖先和相同膚色、面部特征等遺傳特征以及共同風俗等的人群。nation,state,country,land,power這些名詞均含“國家”之意。nation普通用詞,指在某一國土定居的人民、民族,強調(diào)人民。state正式用詞,指政治概念上的國家,即由政府所代表的國家。country普通用詞,側(cè)重國土與人民。land常用于文學中,側(cè)重國土,帶感情色彩。power特指擁有強大軍事力量,在國際事務中有較強權威或影響的國家,即強國、大國。 返回 nationless