基本解釋vt.說(shuō)服;勸說(shuō)詞源解說(shuō) 直接源自中古法語(yǔ)的persuader;最初源自拉丁語(yǔ)的persuadere,意為通過(guò)談話來(lái)轉(zhuǎn)變。同根派生persuasive adj. 能說(shuō)服的;善于游說(shuō)的persuading相關(guān)詞用法辨析v. (動(dòng)詞)persuade的基本意思是“說(shuō)服”,指通過(guò)曉之以理或動(dòng)之以情的各種方法如勸說(shuō)、辯論、懇求等,能使或已使某人相信某事或者接受某建議而做或不做某事。強(qiáng)調(diào)不僅“說(shuō)”,而且使之“服”。假如只表示“說(shuō)服”這種動(dòng)作,而不知對(duì)方已經(jīng)或者能否“服”,則不用persuade,應(yīng)該用try〔want〕 to persuade。 persuade既可用作及物動(dòng)詞,也可用作不及物動(dòng)詞。用作及物動(dòng)詞時(shí),后可接名詞或代詞作賓語(yǔ); 作不及物動(dòng)詞時(shí),主動(dòng)形式常含有被動(dòng)意義,即主語(yǔ)是被說(shuō)服的對(duì)象,這種用法通常見(jiàn)于一般時(shí)態(tài),并帶 easily 之類的狀語(yǔ),說(shuō)明“說(shuō)服”的難易度。persuade還可接以動(dòng)詞不定式充當(dāng)補(bǔ)足語(yǔ)的復(fù)合賓語(yǔ)。 persuade作“使相信,使確信”解時(shí),其后可接of引出相信的內(nèi)容。當(dāng)of的賓語(yǔ)是that從句時(shí), of須省略。 persuade into可表示“說(shuō)服某人做某事”; persuade out則表示“說(shuō)服某人不做某事或放棄某想法”。 persuade可用于被動(dòng)結(jié)構(gòu)。 persuading使用方法persuading詳細(xì)辨析英漢例句用作動(dòng)詞 (v.)用作不及物動(dòng)詞: S+~(+A)She persuaded easily.她容易說(shuō)服。用作及物動(dòng)詞: S+~+ n./pron.Nothing would persuade him.任何話都說(shuō)服不了他。用作賓補(bǔ)動(dòng)詞: S+~+ pron. +to- vI shall persuade him to take the medicine.我將說(shuō)服他把藥吃下去。persuading更多例句詞組短語(yǔ)用作動(dòng)詞 (v.)~+副詞persuade artfully 巧妙地說(shuō)服persuade easily 容易被說(shuō)服persuade eloquently 有力地勸說(shuō)persuade firmly 堅(jiān)定的說(shuō)服persuade forcibly 有說(shuō)服力地勸說(shuō)persuading更多詞組