常用用法n. (名詞)point用作名詞時(shí)的意思比較多,可作“要點(diǎn),論點(diǎn),觀點(diǎn),尖端,尖兒,點(diǎn); 小數(shù)點(diǎn),標(biāo)點(diǎn),(某一)時(shí)刻,(某一)地點(diǎn),分?jǐn)?shù),得分,條款,細(xì)目”“特點(diǎn),特征,長(zhǎng)處”等解,均用作可數(shù)名詞。作“目的,意圖”解時(shí),是不可數(shù)名詞,多與the 連用。 in point意思是“切題的,恰當(dāng)?shù)摹? in point of意思是“就…而言,在…方面”; make a point of sth 意思是“特別重視某一事項(xiàng)”; not to put too fine a point on it意思是“不客氣地說,直截了當(dāng)?shù)卣f”。 v. (動(dòng)詞)point用作動(dòng)詞的意思是“削尖”“弄尖”“使尖銳”,引申表示為“指向”“對(duì)準(zhǔn)”“加強(qiáng)”“強(qiáng)調(diào)”等。 point既可用作及物動(dòng)詞,也可用作不及物動(dòng)詞。用作及物動(dòng)詞時(shí)接名詞或代詞作賓語; 用作不及物動(dòng)詞時(shí),常與介詞to,at,towards等連用,表示“指向某位置或方向”,或者表示“表明”“暗示”等。 point作為名詞使用時(shí),通常用短語“point of view”來表達(dá)一個(gè)“觀點(diǎn)”或者“意見”; 當(dāng)表達(dá)“這是...的觀點(diǎn)”時(shí),通常用“from...point of view”,例如from my point of view...(我的觀點(diǎn)是...); point在美式英語中也用作“鋼筆尖”或者“學(xué)分”,相當(dāng)于英式英語中的“nib”與“credit”; 當(dāng)point作為動(dòng)詞使用時(shí),通常用“piont out”來表達(dá)“指出”,后可接雙賓語。They pointed us out the building. 兩句都指他們?yōu)槲覀冎赋瞿亲ㄖ铩?/li> 返回 point詞語辨析n. (名詞)at the point of, in point of, on the point of這組短語的意思并不完全相同。其區(qū)別在于:1.at the point of和on the point of的意思都是“將近…的時(shí)候”“即將…的時(shí)候”,前者多接名詞,后者多接動(dòng)名詞。例如:The boy hurt in the accident lay at the point of death for weeks, then he got well.事故中受傷的男孩生命垂危達(dá)數(shù)星期,后來他恢復(fù)了健康。I'm glad you've come.I was on the point of telephoning you, but you've saved me the trouble now.你來了,我真高興。剛才我正要給你打電話,但現(xiàn)在你讓我省事了。2.in point of意思是“關(guān)于”“就…而論”。例如:In point of that test,I have discussed with him. 關(guān)于那個(gè)試驗(yàn),我已經(jīng)和他討論了。3.on the point of比 at the point of表示的時(shí)間更迫近。試體會(huì):The man was at the point of death.這人快要死了。The man was on the point of death.這人就要死了。point by point, point for point, point to point這組短語的意思并不相同。其區(qū)別在于:1.point by point的意思是“一點(diǎn)一點(diǎn)地”。例如:The fire burns down point by point.火一點(diǎn)一點(diǎn)地變?nèi)趿恕?/li>2.point for point的意思是“一點(diǎn)一點(diǎn)地對(duì)比”。例如:Point for point you must choose between the two men.一點(diǎn)一點(diǎn)地對(duì)比你必須在這兩人中間挑一個(gè)。3.point to point的意思是“從一點(diǎn)到另一點(diǎn)”。例如:We advanced from point to point.我們從一點(diǎn)走向另一點(diǎn)。point of view, advice, counsel, opinion, view這組詞(組)的共同意思是“意見”或“建議”。其區(qū)別在于:1.point of view指看問題的角度,著眼于對(duì)事物的考慮方法,多指別人的觀點(diǎn)。例如:It is wrong to approach a problem from a metaphysical point of view.用形而上學(xué)的觀點(diǎn)來看待問題是錯(cuò)誤的。2.opinion一般指對(duì)事物的看法,包括從純個(gè)人的判斷到較權(quán)威性的評(píng)論。例如:He always imposes his opinion upon others.他總是把自己的意見強(qiáng)加于人。The opinion is accepted as true.這個(gè)意見被認(rèn)為是正確的。Most of my classmates accord in that opinion.我們班大多數(shù)同學(xué)都是那個(gè)意見。3.counsel是正式用語,多指重要的或具有權(quán)威性的意見。例如:You had better follow his counsel.你最好聽從他的忠告。They refused to listen to the old man's counsel.他們不聽老人的勸告。4.view表示對(duì)某事物的特殊看法,特指?jìng)€(gè)人學(xué)識(shí)與感情影響的意見,常用復(fù)數(shù)形式。例如:His views are conservative.他的見解是保守的。5.advice通常指向某人提出意見或看法,促使對(duì)方去做或不做某事以免犯錯(cuò)誤,有勸告的意味。例如:He asked me to give him some advice.他請(qǐng)我給他提些建議。I accepted his advice in buying a new car.我聽了他的話買了輛新車。She countered that her advice had not been heeded.她反駁說她的建議未被重視。下面各組中兩個(gè)句子意思相同:She pricked herself with the point of a needle.She pricked herself on the point of a needle.她被針扎了一下。The roof seems on the point of falling in.The roof seems at the point of falling in.屋頂眼看就要塌下來了。He made a point of drawing him into the conversation.He made it a point to draw him into the conversation.他決意要引導(dǎo)他發(fā)言。v. (動(dòng)詞)point at, point to這兩個(gè)短語的意思有所區(qū)別:point to的意思是“指向”; 而point at的意思是“指著”,含有某種目的性。以事物作主語時(shí),用point to更常見。例如:The needle of a compass points to the north.羅盤指向北方。We must teach our children that it is not polite and ill-bred to point at people.我們必須教育自己的孩子,用手指人是不禮貌的,沒教養(yǎng)的。另外, point at可分開用,即point后直接跟名詞或代詞作賓語, at表示方向; 而point to不能這樣用。例如:Point the gun at the target.用槍對(duì)準(zhǔn)靶子。point, aim, level, train這組詞的共同意思是“對(duì)準(zhǔn)”“瞄準(zhǔn)”,它們之間的區(qū)別是:1.瞄準(zhǔn)方法不同:aim指端起槍瞄準(zhǔn); train指把槍放在對(duì)準(zhǔn)其目標(biāo)的位置上; level指把槍放在水平位置上瞄準(zhǔn); point則指以某物的一端或尖端對(duì)準(zhǔn)某一點(diǎn)。例如:The army trained its cannon on the fort.軍隊(duì)把大炮對(duì)準(zhǔn)了要塞。The second sentry leveled his halberd at the parson's breast.第二個(gè)警衛(wèi)把他的戟對(duì)準(zhǔn)了牧師的胸口。He pointed his finger at me.他用手指著我。2.搭配范圍不同:aim和train可以表示以鏡頭對(duì)準(zhǔn); 而level和point不能這樣用。例如可以說He trained the camera upon the children.它把相機(jī)對(duì)準(zhǔn)孩子們。3.連用的介詞不同:aim與at, for連用; train與on〔upon〕連用; level與at, against 連用; 而point則與at, to連用。4.使用場(chǎng)合不同:aim for多見于較正式的文體中。point out, indicate, show這組詞(組)都有“表示”“表明”的意思。其區(qū)別在于:1.point out更強(qiáng)調(diào)“指出”。例如:She pointed out that the closing date for making applications had passed.她指出申請(qǐng)的截止日期已經(jīng)過了。2.show通常用于一眼就可以看清的東西,多用于有意識(shí)的行為。例如:Does the mark of the wound still show?傷痕還看得出嗎?Tickets, please. Show your tickets.票,請(qǐng)把票拿出來。3.indicate常用于無意識(shí)的行為。例如:A signpost indicated the right road for us to follow.一個(gè)路標(biāo)給我們指示應(yīng)走的路。The state of his clothes indicates clearly that he has been playing football.他的衣服表明他一直在踢足球。 返回 point