常用用法adj. (形容詞)present作形容詞表示“出席的,到場的”“存在的,含有的”時在句中主要用作表語,偶爾用作定語,一般須后置。表示“現(xiàn)在的,目前的,現(xiàn)行的”“正在處理或討論中的”時只用作前置定語。 present無比較級和最高級。 n. (名詞)present用作“現(xiàn)在,目前”解時,通常與定冠詞the連用,只用作單數(shù)名詞。 present作“禮物”解時,一般指親友間互送的“禮物”或“贈品”,多是出于好意、禮貌或尊敬等而予以贈送,并不一定期望報答或回贈。是可數(shù)名詞。 v. (動詞)present的基本意思是“出現(xiàn)”,指人時多指“到場”“出席”,指物或事物時則指“顯示”。多接反身代詞作賓語。 present也可作“介紹”“引見”解,多用于涉及的人地位高低不等的場合。 present可作“贈送,給予”解,此時多接雙賓語,其間接賓語可以轉化為介詞to的賓語。 at present,for the present都屬于固定搭配格式,不能修改成at the present,in present等其他格式。前者指“現(xiàn)在”,后者指“暫時”; at present同presently意思不同,但前者常用于現(xiàn)在時,表示“目前”,后者則常用于將來時,表示“一會兒”; present和gift的比較:present指“禮物”,但gift可以不是“禮物”。Birthday/Christmas gift中,gift屬于禮物。在別人需要而將東西送給他時,如一本舊書或是把書捐給圖書館,都屬于gift,但不算送“禮”; 表示“把…送給(某人)”的幾種說法:He presented a book to her. 值得注意的是,present 作動詞時,很少有雙賓語。present作形容詞時,常用于名詞后,指“出席的”。There are other people present. 還有其他人出席。 返回 presentness詞語辨析adj. (形容詞)be present, attend這兩者均可譯為“出席”。二者的區(qū)別是:attend強調(diào)的是過程, be present強調(diào)的是狀態(tài)。例如:I attended a meeting this morning.今天上午我參加了一個會議。He was present at the scene.他當時在場。n. (名詞)at present, for the present這兩個短語??苫Q使用,但含義并不完全相同。at present指說話的當時; 而for the present則指短時間之內(nèi)。試比較:He can't come at present.他目前不能來。(只指目前)He can't come for the present.他暫時不能來。(過一會可能來)present, gift這兩個詞的共同意思是“禮物”。其區(qū)別是:1.gift常指貴重的禮品,可以是具體的,也可以是抽象的東西; present則往往指一般的具體的禮物,價值可高可低。2.贈送gift往往被看作慷慨的行為; 而贈送present則往往出于好心、禮貌、尊敬等。3.gift多指送給團體、機構或個人的禮品,一般沒有回贈; present則多指送給親友的禮品,往往有回贈。例如:The company makes a yearly gift to the Fund.這家公司一年一度向該基金會捐贈。We bought a wedding present for John.我們給約翰買了一件結婚禮物。4.gift是比較正式的用語; present則多用于非正式場合。5.gift的主體的身份可高于客體,也可低于客體,而present的主體的身份一般都低于客體或與客體相當。v. (動詞)present, introduce這兩個詞都有“介紹”的意思。其區(qū)別在于:1.introduce的客體可以是人或物,而present的客體則只能是人。例如:Let me introduce a new method of work to you.讓我向你們介紹一種新的工作方法。The new employees were presented to the rest of the staff.新雇員被介紹給其余職員。2.introduce適用于涉及的人在地位上彼此平等的場合; present則適用于涉及的人地位高低不等的場合。例如:He introduced the guests to each other.他介紹客人們互相認識。Freshmen are presented to the president of the college.一年級學生被介紹給學院院長。present, offer, prefer, proffer, tender這組詞都可表示“提出”。它們之間的區(qū)別是:1.present特指通過禮儀形式或彬彬有禮的行為向對方提供考慮、選擇或認可的服務、建議或物品。2.offer是最基本、最常用的詞,表示主動奉獻某物或提出別人可能接受或拒絕的建議、意見、職務等。例如:The teacher offered a few ideas to improve the plan.老師提出了幾點改進計劃的意見。She offered to help me to learn English.她提出要幫我學英語。3.proffer強調(diào)因慷慨所產(chǎn)生的自愿奉獻行為,是較正式用語。例如:Many people proffered blood and skin for the badly burnt worker.很多人要求為那個嚴重燒傷的工人獻血獻皮。4.tender專指在公務上或法律上呈請正式批準,作一般用法時,強調(diào)溫和有禮。例如:She tendered him her resignation.她向他提交了辭呈。5.prefer只用在19世紀的英語中或某些法律場合才表示“提出”。例如:The police preferred a charge against the motorist.警方控告那個汽車司機。Will the police prefer charges against the boys or just give them a warning?警方會控告那些男孩嗎?還是只給他們一個警告?present, award, confer, give, grant這組詞都有“給予”的意思。其區(qū)別是:give是最普通用語。present較正式,指以一定的形式或程序贈給,并暗示所給的物有一定的價值。例如:When Mr. Brown left the firm, the director presented a gold watch to him.布朗先生離開這家公司時,董事長送給他一只金表。grant指依照對方的希望或要求給予,有權者以正式手續(xù)給予。例如:They have been granted permission to pull down the old theatre.他們已獲準拆除這座舊戲院。award指有充分理由給予獎賞。例如:She's been awarded a scholarship to study at Oxford University.她獲得了去牛津大學念書的獎學金。confer指地位較高者把名譽或地位授予較低者。例如:An honorary degree was conferred on him by the university.這所大學授予他榮譽學位。下面的句子意思不同:He presented a pistol to me.他送了我一支手槍。He presented a pistol at me.他拿手槍對著我。下面的句子意思相同:He presented me a book.He presented a book to me.He presented me with a book.他送我一本書。modern,contemporary,current,recent,present,up-to-date這些形容詞均有“現(xiàn)代的、當代的”之意。modern指現(xiàn)代或近代,時期可長可短;也可指新穎、時髦的。contemporary僅指當今這個時代,不涉及任何過去的時代,但可表示不同的人或物存在于同一時代。current指目前存在和發(fā)生的。recent表示新近的,最近的,時間的長短依據(jù)所修飾的人或物而定。present是這些詞中語氣最強的一個。指現(xiàn)在正發(fā)生、起作用的。up-to-date一般用于非正式場合,指很時新、能反映當前的最新發(fā)展。offer,present,propose,volunteer這些動詞均含“提出、提供”之意。offer最普通用詞,多指主動提出或提供意見或東西等,但是否接受由對方自行決定。present既可指提出意見、建議等,又可指拿出某物供人欣賞或贈送。propose指直接而主動地提出問題或建議等,也指在討論或爭辨中提出具體意見或建議。volunteer與offer同義,側重出于自愿,而不是奉命做某事。 返回 presentness