常用用法v. (動詞)press的基本意思是“按,壓”住某物,即對某人或某物不斷施加壓力或推搡。引申可表示壓制、強迫做某事或強求向某目標(biāo)推進,也可表示時間“緊迫”,經(jīng)濟“拮據(jù)”。press用在軍事用語中還可表示“發(fā)動進攻”。 press既可用作不及物動詞,也可用作及物動詞。用作及物動詞時,接名詞或代詞作賓語,還可接以形容詞或動詞不定式充當(dāng)補足語的復(fù)合賓語??捎糜诒粍咏Y(jié)構(gòu)。 press用作不及物動詞時,常與ahead, forward, for等詞連用。 n. (名詞)press的基本意思是指“擠、壓、按”動作,由“壓”而引申指“印刷機”,進而引申指使用印刷機的“出版社,通訊社,新聞界”和印刷機的產(chǎn)品“報刊”。 press作“報界,新聞界”解,用作主語時,其謂語動詞既可用單數(shù)形式,也可用復(fù)數(shù)形式。 press作“出版社,通訊社”“印刷機”等解時可用作可數(shù)名詞。 press作“壓,按,擠”解時,只用作單數(shù)名詞,通常與a連用。 返回 press詞語辨析v. (動詞)press, pinch, squeeze這三個動詞的共同意思是“擠,壓”。其區(qū)別在于:1.press指力量來自于上方。例如:Press the button, then the machine will work.按下電鈕,機器就能運轉(zhuǎn)了。Press the button to ring the bell.按那個鈕可以打鈴。2.pinch指用手指捏、擰或夾。例如:The child was crying because somebody had pinched her.那孩子哭了,因為有人掐她。He pinched the boy's face playfully.他開玩笑地擰了這男孩的臉。3.squeeze指外在的力量作用于物體上,力量可來自各個方面,可用于比喻。例如:Squeeze the sponge so that all the water comes out.捏緊海綿,把水?dāng)D出來。This only gave them opportunity to squeeze profits.這只能為他們提供機會榨取利潤。下面兩組中的兩個句子的意思相同:We pressed her to continue her story.We pressed her into continuing her story.我們催她把故事接著講下去。The shoe presses my toe.My toe presses against the shoe.這只鞋擠腳。n. (名詞)press, gazette, journal, newspaper這四個詞的共同意思是“報紙”。其區(qū)別是:newspaper是“報紙”的普通用語。今天或昨天的報紙被普通稱為today's newspaper或yesterday's newspaper; journal指定期刊物或報紙,尤指“雜志”; gazette指“官報”,尤指“政府公報”; press指“新聞界”“出版社”,是一國、一地或一都市的出版機構(gòu)的總稱。magazine,journal,periodical,publication,newspaper,review,press這些名詞均有“出版物或定期刊物”之意。magazine指刊登各種文章、小說、詩歌、評論的雜志。journal本義為“日報”,現(xiàn)在可指定期發(fā)生的周刊、月刊、季刊等或指學(xué)術(shù)團體出版的刊物、雜志或?qū)W報。periodical通常指除日報以外的定期出版刊物。publication指出版物,發(fā)行物。newspaper一般指每日出版的報紙。review多指登載評論性文章或討論重大事件的文章的刊物。press系報刊總稱,也指報界或報業(yè)。press,jam,squeeze,compress,squash這些動詞均含“壓、擠”之意。press普通用詞,指一個物體在另一個物體上加壓力。jam專指四面八方都壓緊或塞滿。squeeze多指從兩面或多面施加壓力來壓緊、壓碎或壓出水來。compress指把某些東西壓在一起或使占有較小空間。squash指某物受力被壓偏或壓碎。也指塞擠。 返回 press