常見(jiàn)例句The king promulgate a decree.國(guó)王頒布了一項(xiàng)命令.Article 34 The Ministry Finance shall promulgate regulations governing the books of account and documentary evidence.第34條(會(huì)計(jì)帳簿憑證管理辦法之訂定)營(yíng)業(yè)人會(huì)計(jì)帳簿憑證之管理辦法,由財(cái)政部定之.Our group especially promulgate the most novel production with modern design elements for you in 2007.我們的開(kāi)發(fā)團(tuán)隊(duì)特為您發(fā)布2007年最高檔新穎數(shù)碼相框外殼前板.The king promulgate a decree.國(guó)王頒布了一項(xiàng)命令.Article 34 The Ministry Finance shall promulgate regulations governing the books of account and documentary evidence.第34條(會(huì)計(jì)帳簿憑證管理辦法之訂定)營(yíng)業(yè)人會(huì)計(jì)帳簿憑證之管理辦法,由財(cái)政部定之.Our group especially promulgate the most novel production with modern design elements for you in 2007.我們的開(kāi)發(fā)團(tuán)隊(duì)特為您發(fā)布2007年最高檔新穎數(shù)碼相框外殼前板.The school shall erect regulations to implement gender equity education, and promulgate them.學(xué)校應(yīng)訂定性別平等教育實(shí)施規(guī)定, 并公告周知.In order to regulate franchise effectively, western countries have promulgate special laws.為了有效地規(guī)范特許經(jīng)營(yíng), 西方不少發(fā)達(dá)國(guó)家還頒行了專門法律.To promulgate the belief that marketing is something that only salespeople do is exceedingly dangerous.散布“營(yíng)銷只是銷售人員的事情”這一信念是非常危險(xiǎn)的.Corporations must manage, promulgate and dispose the information resource via new technology because of drastic competition.激烈的競(jìng)爭(zhēng)要求企業(yè)必須利用新的技術(shù)來(lái)管理 、 傳播和處理信息資源.China should promulgate Law on State Immunity and make clear restrictive immunity.我國(guó)應(yīng)制定《國(guó)家豁免法》,明確規(guī)定限制豁免的做法.Of this one standard promulgate for green food open up a new development scope of operation.這一標(biāo)準(zhǔn)的頒布為綠色食品開(kāi)辟了一個(gè)新的發(fā)展天地.The school shall prescribe and promulgate prevention and handling regulations for the aforesaid regulations.學(xué)校應(yīng)依前項(xiàng)準(zhǔn)則訂定防治規(guī)定,并公告周知.But China doesn " t promulgate formal EPS standard. Now we only have the opinion draft. "然而我國(guó)目前并沒(méi)有正式出臺(tái)《每股收益 》 的會(huì)計(jì)準(zhǔn)則, 每股收益準(zhǔn)則仍停留在征求意見(jiàn)稿階段.All the governments promulgate related laws and regulations and wage special striking actions every year.出臺(tái)相關(guān)法律法規(guī),每年開(kāi)展專項(xiàng)行動(dòng).As for college library, it is important to uphold right humane notion and promulgate its spirit.對(duì)于圖書館來(lái)說(shuō), 確立正確的人文理念、展示傳播人文精神非常重要.We may find several from the Holy Bible to promulgate this truth the place.我們可以從圣經(jīng)中找到好幾處揭示這一道理的地方.The client may just operate the web page to promulgate information in foregrounding.用戶在前端只需通過(guò)簡(jiǎn)單的網(wǎng)頁(yè)操作,就可發(fā)布信息.A new constitution was promulgated last month.上個(gè)月頒布了一部新憲法。The king promulgate a decree.國(guó)王頒布了一項(xiàng)命令.As Traffic safety law promulgates, this dispute is increasingly intense, and affects to the entire society.在《道路交通安全法》頒布后, 該爭(zhēng)議愈發(fā)激烈, 并波及至全社會(huì).The federal government promulgated the Clean Water Act and the Clean Air Act.聯(lián)邦政府頒布了《水清潔法》和《空氣清潔法》.By the end of 1995, China had promulgated state environmental standards on 364 items.到1995年底, 中國(guó)頒布了364項(xiàng)各類國(guó)家環(huán)境標(biāo)準(zhǔn).The new accounting standards which promulgated on February 15,2006 be in force on January 1, 2007.2006年2月15日,財(cái)政部頒布了新的《企業(yè)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則》, 并將于2007年1月1日開(kāi)始實(shí)施.This is fully embodied in the Labor Contract Law promulgated and implemented recently?這一點(diǎn)在新頒布實(shí)施的《勞動(dòng)合同法》上得到了充分體現(xiàn).Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations.中國(guó)為此頒布的法律 、 法規(guī)和規(guī)章多達(dá)30余項(xiàng).Green Tuo promulgated coal camps, small water slope area belongs to an extension of Kailuan mine.煤礦頒布在青坨營(yíng) 、 小水坡一帶,屬于開(kāi)灤煤礦的延伸.The following year a law for joint ventures was promulgated.第二年合資企業(yè)稅法頒布實(shí)施.Only the highest professional standards, as promulgated by the NAD, shall be pursued.應(yīng)遵循最高的專業(yè)標(biāo)準(zhǔn)(如國(guó)家聾人協(xié)會(huì)所頒布的).The Authorized Regulations for the Better Governing of Tibet, promulgated in 1793, had 29 articles.1793年, 頒布了《欽定藏內(nèi)善后章程》, 共二十九條.The government promulgates a decree.政府頒布法令.The present ordinary housing standard is the municipal government promulgates in 2005.現(xiàn)行普通住房標(biāo)準(zhǔn)是市政府于2005年頒布的.Least one period, Netease has not yet promulgated a plan to open the new district.內(nèi)測(cè)期間, 網(wǎng)易(網(wǎng)易游戲)尚未頒布開(kāi)放新區(qū)得打算.The President assigned responsibility for promulgating the regulations to the Department of Interior.總統(tǒng)把頒布規(guī)章的責(zé)任安排給了內(nèi)政部.What was the content of the ban promulgated by Zhu Yuanzhang?朱元璋頒布的這項(xiàng)政策內(nèi)容是什么?Of this one standard promulgate for green food open up a new development scope of operation.這一標(biāo)準(zhǔn)的頒布為綠色食品開(kāi)辟了一個(gè)新的發(fā)展天地.We promulgated and implemented the Outline Program for Development of Chinese Women and Children.頒布并實(shí)施中國(guó)婦女、兒童發(fā)展綱要.Since the law was promulgated , it has already developed two positive useful aspects.法律頒布后 ﹐ 已經(jīng)產(chǎn)生了兩方面的積極作用.Promulgated by the China Banking Regulatory Commission on August 8 2005 as of September 1 2005.中國(guó)銀行業(yè)監(jiān)督管理委員會(huì)于二零零五年八月八日公布,自二零零五年九月一日起施行.Promulgated by the China Securities Regulatory Commission on September 17 2006 as of September 19 2006.中國(guó)證券監(jiān)督管理委員會(huì)于二零零六年九月十七日公布,自二零零六年九月十九日起施行.Promulgated by the General Administration of Customs on January 14 2008 as of March 1 2008.海關(guān)總署于二零零八年一月十四日公布,自二零零八年三月一日起施行.Promulgated by the Supreme People's Court on December 16 2004 as of January 1 2005.最高人民法院于二零零四年十二月十六日公布,自二零零五年一月一日起施行.Promulgated by the China Insurance Regulatory Commission on May 13 2004 as of June 15 2004.中國(guó)保險(xiǎn)監(jiān)督管理委員會(huì)于二零零四年五月十三日公布,自二零零四年六月十五日起施行.In 1988 the PRC State Council promulgated a national key cultural relics protection units.1988年中華人民共和國(guó)國(guó)務(wù)院公布為全國(guó)重點(diǎn)文物保護(hù)單位.Promulgated of Information Industry on June 21 2002 and effective as of October 1 2002.信息產(chǎn)業(yè)部于二零零二年六月二十一日公布,自二零零二年十月一日起施行.The board also promulgates guidelines for applications for developments in areas covered by statutory plans.城規(guī)會(huì)亦就法定圖則所涵蓋地區(qū)的發(fā)展申請(qǐng)公布指引.During the year, the board promulgated five new guidelines and revised three guidelines.年內(nèi), 城規(guī)會(huì)公布了五套新指引,又修訂了三套指引.Promulgated by the China Securities Regulatory Commission on and effective as of, August 27 2008.中國(guó)證券監(jiān)督管理委員會(huì)于二零零八年八月二十七日公布施行.Promulgated by the Supreme People's Court on August 21 2008 as of September 1 2008.最高人民法院于二零零八年八月二十一日公布,自二零零八年九月一日起施行.Promulgated by the State Council on July 9 2005 as of September 1 2005.國(guó)務(wù)院于二零零五年七月九日公布,自二零零五年九月一日起施行.Just when this article is writing, our new Company Law was revised and promulgated.本文寫作時(shí), 正值我國(guó)新《公司法》修訂公布.Promulgated by the State Council on March 6 2007 and effective as of April 15 2007.國(guó)務(wù)院于二零零七年三月六日公布,自二零零七年四月十五日起施行.Promulgated by the State Council on February 11 2002 and effective as of April 1 2002.國(guó)務(wù)院于二零零二年二月十一日公布,自二零零二年四月一日起施行.The TPB has promulgated 13 sets of such guidelines and has published annual reports since 1990.迄今,委員會(huì)已公布13套這類指引.此外,自一九九零年起,委員會(huì)還出版了年報(bào).Promulgated by the State Administration for Industry and Commerce andand effective as of, March 2 2004.國(guó)家工商行政管理總局、商務(wù)部于二零零四年三月二日公布施行.A full list of the Guidance Notes promulgated by the IA is at Appendix 8.保險(xiǎn)業(yè)監(jiān)督所公布的指引清單載于附錄8.Promulgated by the State Council on March 1 2003 as of September 1 2003.國(guó)務(wù)院于二零零三年三月一日公布,自二零零三年九月一日起施行.Promulgated by the Supreme People's Court on June 18 2005 asf August 1 2005.最高人民法院于二零零五年六月十八日公布,自二零零五年八月一日起施行.Promulgated by the State Council and effective as of, May 27 2003.國(guó)務(wù)院于二零零三年五月二十七日公布, 自公布之日起施行.Promulgated by of Finance on June 9 2005 as of September 1 2005.財(cái)政部于二零零五年六月九日公布,自二零零五年九月一日起施行.Promulgated by the State Council on November 11 2006 as of December 11 2006.國(guó)務(wù)院于二零零六年十一月十一日公布,自二零零六年十二月十一日起施行.Promulgated by the China Securities Regulatory Commission on October 17 2008 as of December 1 2008.中國(guó)證券監(jiān)督管理委員會(huì)于二零零八年十月十七日公布,自二零零八年十二月一日起施行.Promulgated by the China Insurance Regulatory Commission on April 21 2004 as of June 1 2004.中國(guó)保險(xiǎn)監(jiān)督管理委員會(huì)于二零零四年四月二十一日公布,自二零零四年六月一日起施行.Promulgated by the Supreme People's Court on February 18 2008 as of March 1 2008.最高人民法院于二零零八年二月十八日公布,自二零零八年三月一日起施行.Promulgated by the State Council on September 3 2004 as of January 1 2005.國(guó)務(wù)院于二零零四年九月三日公布,自二零零五年一月一日起施行.Promulgated by the China Insurance Regulatory Commission on July 12 2006 as of September 1 2006.中國(guó)保險(xiǎn)監(jiān)督管理委員會(huì)于二零零六年七月十二日公布,自二零零六年九月一日起施行. 返回 promulgate