常用用法v. (動(dòng)詞)start的基本意思是“從靜止?fàn)顟B(tài)轉(zhuǎn)移到運(yùn)動(dòng)狀態(tài)”,可指工作、活動(dòng)等的開(kāi)始; 戰(zhàn)爭(zhēng)、火災(zāi)等的發(fā)生; 也可指人開(kāi)始工作,著手某項(xiàng)活動(dòng)等; 還可指人、事物使某事情發(fā)生或引起某事情。 start可用作不及物動(dòng)詞,也可用作及物動(dòng)詞。用作及物動(dòng)詞時(shí),可接名詞、代詞、動(dòng)名詞、動(dòng)詞不定式作賓語(yǔ),也可接以現(xiàn)在分詞充當(dāng)補(bǔ)足語(yǔ)的復(fù)合賓語(yǔ)。start偶爾還可用作系動(dòng)詞,接形容詞作表語(yǔ)。 start可用一般現(xiàn)在時(shí)或現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)來(lái)表示將來(lái)。 start后可接動(dòng)名詞或動(dòng)詞不定式。接動(dòng)名詞時(shí)常表示動(dòng)作將持續(xù)下去,接動(dòng)詞不定式時(shí)常表示動(dòng)作的開(kāi)始。 n. (名詞)start用作可數(shù)名詞的基本意思是“開(kāi)始,出發(fā),起點(diǎn)”,可指做某件事情的開(kāi)始,也可指某件事情的開(kāi)始地點(diǎn),是可數(shù)名詞。 start也可用于表示某件事開(kāi)始時(shí)就有“領(lǐng)先地位,有利條件”,通常用作不可數(shù)名詞,但可用不定冠詞a修飾。 start還可作“驚動(dòng),驚起”解,一般為可數(shù)名詞,經(jīng)常用單數(shù)形式,與不定冠詞a連用。 start與begin意思差不多,但是start意思稍廣,有啟動(dòng)的意思。另外在更正式的形式中,更偏向于使用begin; start表示“動(dòng)身”時(shí),常與for, from連用,但是不怎么與at連用。I aw starting for Shanghai tomorrow. 我明天出發(fā)去上海。start表示“動(dòng)身”時(shí),還常用現(xiàn)在時(shí)或現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)表示將來(lái)時(shí)。I start tomorrow.start in/out同start一樣,解釋為“開(kāi)始”,是不及物動(dòng)詞,常用于口語(yǔ)。He started (in/out) the task at once. 他馬上開(kāi)始任務(wù)。start有如下搭配:start doing, start to do, start in,start in doing; at the start與from the start之間的區(qū)別:at the start是起初的意思,from the start是從頭便。 返回 start詞語(yǔ)辨析v. (動(dòng)詞)start v-ing, start to-vstart后可接動(dòng)名詞也可接動(dòng)詞不定式,一般來(lái)說(shuō)在意義上沒(méi)有區(qū)別。不過(guò):1.接動(dòng)名詞時(shí)常說(shuō)明動(dòng)作將持續(xù)下去,接動(dòng)詞不定式時(shí)只表示動(dòng)作的開(kāi)始。試比較:She started talking about the old days, and kept on for more than an hour.她說(shuō)起了過(guò)去的事情,一直說(shuō)了一個(gè)多 小時(shí)。She started to speak, but stopped because I objected.她開(kāi)始講話,但因我反對(duì)而停了下來(lái)。2.表示無(wú)意識(shí)地“開(kāi)始做某事”時(shí),用動(dòng)詞不定式的情況多些。例如:Suddenly it started to rain.突然下起雨來(lái)。3.涉及多次活動(dòng)時(shí),用動(dòng)名詞的情況多些。例如:He used to start singing loudly when he felt frightened walking alone in the darkness.當(dāng)他獨(dú)自在黑暗中走路感到害怕時(shí),便常常唱起歌來(lái)。4.用于進(jìn)行體時(shí)只能接動(dòng)詞不定式。例如:It was cold and starting to snow.天很冷了,開(kāi)始下起雪來(lái)。start, begin, commence, originate這組詞都有“開(kāi)始”的意思。其區(qū)別是:1.commence和start有時(shí)可互換,但在作“動(dòng)身,出發(fā)”解或某一活動(dòng)過(guò)程的“開(kāi)始”解時(shí),只能用start。2.commence強(qiáng)調(diào)緩慢地開(kāi)始,而start強(qiáng)調(diào)從不動(dòng)到動(dòng)或停止后再動(dòng)。3.start往往強(qiáng)調(diào)“開(kāi)始”這一行動(dòng)本身,而commence則含有為了某一目的的意味。4.commence比begin要莊嚴(yán)得多,含有正式開(kāi)始或開(kāi)幕的意味,如開(kāi)始舉行典禮、開(kāi)始審訊案件等。5.begin是最常用語(yǔ); commence多用于書(shū)面語(yǔ); start則多用于口語(yǔ)。6.originate作不及物動(dòng)詞時(shí),表示“源自”“起始”“發(fā)起”等意思; 用作及物動(dòng)詞時(shí),表示“創(chuàng)始”“發(fā)明”。start, leave這兩個(gè)詞的共同意思是“離開(kāi)”。其區(qū)別是:1.start只用作不及物動(dòng)詞;leave既可用作不及物動(dòng)詞,也可用作及物動(dòng)詞。2.leave指“離開(kāi)”某地〔人〕或“退出”學(xué)校、社團(tuán)等;start是出發(fā)的日常用語(yǔ),往往意味著乘車(chē)離開(kāi)某地,出發(fā)、動(dòng)身或啟程到另一地去。例如:He left the school at thirteen.他13歲就離開(kāi)了學(xué)校。The accountant has threatened to leave.會(huì)計(jì)曾威脅說(shuō)要辭職。The ship starts.船開(kāi)了。Well,I think we ought to be starting.嗯,我看我們?cè)搫?dòng)身了。3.用作不及物動(dòng)詞時(shí), leave常附帶說(shuō)明離開(kāi)時(shí)所使用的工具,有時(shí)還可表示“辭職”。下面兩句意思相同:Tears started to her eyes.Tears started from her eyes.她的眼淚奪眶而出。下面各組中兩句意思不同:We started the journey to Japan last week.我們上星期開(kāi)始到日本旅行。We started on the journey to Japan last week.我們上星期首途去日本。Shall we start this work?我們開(kāi)始做這工作好嗎?Shall we start with this work?我們首先從這項(xiàng)工作開(kāi)始好嗎?begin,start,commence,initiate,inaugurate這些動(dòng)詞均含有“開(kāi)始”之意。begin最常用詞,含義廣泛,其反義詞是end,多用于行動(dòng)、工作等的開(kāi)始。start在許多場(chǎng)合可與begin通用,但start側(cè)重動(dòng)作的起點(diǎn)。commence可與begin換用,但commence系書(shū)面正式用詞,語(yǔ)氣莊重,特指有正式程序或一定儀式,或某種正式行動(dòng)的“開(kāi)始”。initiate指創(chuàng)始或發(fā)起,側(cè)重某過(guò)程的第一步,不考慮結(jié)束,強(qiáng)調(diào)起始。inaugurate指正式而隆重的開(kāi)始。depart,leave,go,start,quit,set out這些動(dòng)詞均含“離開(kāi)某處”之意。depart較正式用詞,指經(jīng)過(guò)周密考慮或鄭重地離開(kāi),強(qiáng)調(diào)離開(kāi)的起點(diǎn)。leave側(cè)重出發(fā)地而不是目的地。go一般用詞,指從所在地到其它地方去,著重目的地而非出發(fā)地。start可與leave換用,強(qiáng)調(diào)目的地,但不及l(fā)eave普通。quit側(cè)重指離開(kāi)令人煩惱的地方,或擺脫使人不快的人或事。set out書(shū)面用詞。 返回 start