常用用法n. (名詞)telegram用作名詞表示“電報(bào)”,是用電信號(hào)傳遞文字、圖表等的通信方式,為可數(shù)名詞,與不定冠詞a連用可以表示“一份電報(bào)”。 返回 telegrams詞語(yǔ)辨析n. (名詞)telegram, cable這兩個(gè)詞都有“電報(bào)”的意思,指一般的電報(bào)時(shí),可互換使用。例如:We can't decode a cable〔telegram〕.我們不能破譯電報(bào)。He wanted to send a cable〔telegram〕.他想發(fā)一份電報(bào)。其區(qū)別在于:1.telegram特指通過(guò)電線信號(hào)拍發(fā)的普通電報(bào)。例如:I have received a telegram from you.我已收到你的來(lái)電。These messages are called telegrams.這些電文叫做電報(bào)。2.cable特指通過(guò)海底電纜拍發(fā)的海底電報(bào)。例如:He received a transoceanic cable from London.他收到了一封從倫敦來(lái)的越洋電報(bào)。telegram, telegraph, wire這組詞都有“電報(bào)”的意思。其區(qū)別在于:1.telegram是具體名詞,可與不定冠詞a連用,表示“一封電報(bào)”。2.telegraph是抽象名詞,指一種向遠(yuǎn)方快速傳送信息的方法,多與by連用,常用于書(shū)面語(yǔ)。例如:The information may be carried over wires by telephone or by telegraph.信息可以通過(guò)電線由電話或電報(bào)傳送。3.wire多用作具體名詞,意為telegram,偶爾也可用作抽象名詞,意為telegraph,通常只用于口語(yǔ)。例如:Let me know by wire.拍電報(bào)告訴我吧。We received a wire saying they arrived safely.我們收到了告知他們已安全抵達(dá)的電報(bào)。I got a wire from home this morning.今天上午我接到家里拍來(lái)的電報(bào)。telegram, telephone, videophone這組詞的意思并不相同:其區(qū)別在于:1.telegram的意思是“電報(bào)”,指用電信號(hào)傳遞文字、圖表等的通信方式。2.telephone的意思是“電話,電話機(jī)”,常簡(jiǎn)縮為phone,為可數(shù)名詞,指利用電流使兩地的人互相交談的裝置。例如:Have you a telephone in the house?你家有電話嗎?3.videophone的意思是“可視電話”,指通話時(shí)可在熒光屏上直接見(jiàn)到對(duì)方形象。例如:The word “ready” appears on the screen of the videophone.可視電話機(jī)的熒屏上出現(xiàn)了“請(qǐng)通話”這個(gè)詞。cable,telegram,telegraph這些名詞都有“電報(bào)”之意。cable通常指通過(guò)海底電纜打的電報(bào),也可指廣義的電報(bào)。telegram常用詞,指通過(guò)電報(bào)系統(tǒng)發(fā)出的信息,尤指具體的一份份電報(bào)。telegraph側(cè)重指通信方式和電報(bào)業(yè)各,不可數(shù)名詞,表抽象概念。 返回 telegrams