基本解釋[語(yǔ)言學(xué)]關(guān)聯(lián)原則相關(guān)原則[計(jì)算機(jī)科學(xué)技術(shù)]相關(guān)性原理英漢例句雙語(yǔ)例句The author believes that the understanding of tautological utterances as some other utterances is consistent with the principle of relevance.作者認(rèn)為,如同其他話語(yǔ),同義反復(fù)話語(yǔ)的理解是遵循關(guān)聯(lián)原則。The principle of relevance itself just could help to achieve this object in advertisement translation. Relevance is based on the contextual effect of interaction.關(guān)聯(lián)性原則正好可以幫助廣告翻譯者完成這一目標(biāo)。關(guān)聯(lián)性是建立在相互作用的語(yǔ)境效果上。In the framework of RT, translation can be defined as an act of double ostensive-inferential cognitive process whose success depends causally on consistency with the principle of relevance.在關(guān)聯(lián)理論框架下,可以將翻譯定義為是一種雙重的明示-推理的認(rèn)知過程,翻譯的成功與否取決于是否遵循關(guān)聯(lián)原則。the principle of relevance更多例句詞組短語(yǔ)短語(yǔ)the Communicative Principle of Relevance 關(guān)聯(lián)原則the principle of semantic relevance 語(yǔ)義的相關(guān)性原則the principle of optimal relevance 最佳關(guān)聯(lián)the principle of relevance更多詞組專業(yè)釋義語(yǔ)言學(xué)關(guān)聯(lián)原則Through association, the audience accesses interpretations which are consistent with the principle of relevance.它有兩種形式:語(yǔ)音和語(yǔ)義。 雙關(guān)語(yǔ)利用聯(lián)想來(lái)得到與關(guān)聯(lián)原則一致的解釋。相關(guān)原則計(jì)算機(jī)科學(xué)技術(shù)相關(guān)性原理