基本解釋n.阿爾菲厄斯同根派生 Alphaeus相關(guān)詞英漢例句Mar 2:14 As he walked along, he saw Levi son of Alphaeus sitting at the tax collector's booth. 可 2:14 耶穌經(jīng)過(guò)的時(shí)候,看見(jiàn)亞勒腓的兒子利未坐在稅關(guān)上,就對(duì)他說(shuō):“你跟從我來(lái)?!?/li>Mk. 2:14 And as He passed by, He saw Levi the son of Alphaeus sitting at the tax office, and He said to him, Follow Me. 可二14他經(jīng)過(guò)的時(shí)候,看見(jiàn)亞勒腓的兒子利未,坐在稅關(guān)上,就對(duì)他說(shuō),跟從我。As he walked along, he saw Levi son of Alphaeus sitting at the tax collector's booth. 耶穌經(jīng)過(guò)的時(shí)候,看見(jiàn)亞勒腓的兒子利未,坐在稅關(guān)上,就對(duì)他說(shuō),你跟從我來(lái)。As he walked along, he saw Levi son of Alphaeus sitting at the tax collector's booth." Follow me," Jesus told him, and Levi got up and followed him. 耶穌經(jīng)過(guò)的時(shí)候,看見(jiàn)亞勒腓的兒子利未,坐在稅關(guān)上,就對(duì)他說(shuō),你跟從我來(lái)。他就起來(lái)跟從了耶穌。As he walked along, he saw Levi son of Alphaeus sitting at the tax collector's booth. "Follow me," Jesus told him, and Levi got up and followed him. 耶穌經(jīng)過(guò)的時(shí)候,看見(jiàn)亞勒腓的兒子利未坐在稅關(guān)上,就對(duì)他說(shuō):“你跟從我來(lái)?!彼推饋?lái),跟從了耶穌。Alphaeus更多例句