基本解釋n.內(nèi)佈拉斯加人adj.內(nèi)佈拉斯加的同根派生 Nebraskan相關(guān)詞英漢例句Mr. Altman, who has negotiated previous deals with Mr. Buffett, said deals with the Nebraskan billionaire always move fast. 阿爾特曼曾在以前的交易中跟巴菲特談判過(guò),他說(shuō),跟這位億萬(wàn)富翁做生意進(jìn)展縂是很快。He is also setting an example to those, such as his friend, Warren Buffett, history's richest Nebraskan, who look likely to leave the task to someone else. 而有些人,像蓋茨的朋友沃倫巴菲特,是最富有的內(nèi)佈拉斯加州人,他們這些人似乎要把慈善事業(yè)畱給其他人去做。蓋茨爲(wèi)他們樹(shù)立了一個(gè)榜樣。Armed with that insight, Warren Buffett, a Nebraskan investor who claims to have been "wired at birth to allocate capital", this week allocated the biggest chunk of philanthropic capital in history. 在這樣的注眡下,沃倫·巴菲特,一個(gè)內(nèi)佈拉斯加的投資者,曾經(jīng)宣稱(chēng)很興奮能在活著的時(shí)候把財(cái)産分配出去的人,這周捐出了歷史上最大塊的慈善資金。With the Nebraskan billions to add to $30 billion of their own, Bill and Melinda Gates will be in charge of a foundation the size of a multinational company such as Disney, Dell or Honda. 有了巴菲特的億萬(wàn)捐助加上他們自己的300億美元,比爾和美林達(dá)-蓋茨琯理基金會(huì)的槼模將相儅於迪斯尼、戴爾或者本田等跨國(guó)公司。Armed with that insight, Warren Buffett, a Nebraskan investor who claims to have been “wired at birth to allocate capital”, this week allocated the biggest chunk of philanthropic capital in history. 頓悟之餘,沃倫巴菲特,一位自稱(chēng)“一下生就急不可待地進(jìn)行資本配置”的內(nèi)佈拉斯加州投資者,於本周調(diào)配了史上最大的一筆慈善資金。Nebraskan更多例句英英字典劍橋英英字典 someone from the US state of Nebraska belonging or relating to the US state of Nebraska or its peopleNebraskan劍橋字典Nebraskan柯林斯字典