常見(jiàn)例句Nassim Nicholas Taleb: I recommend two things. 塔勒佈:我提兩條建議。Nassim Nicholas Taleb: I have no idea. 塔勒佈:我不知道。Deftly weaving meditation with hard-edged analysis, Mr Taleb succeeds in bringing sceptical empiricism to the masses. 於深沉思考中熟練地穿插敏銳的分析,塔佈勒成功地將經(jīng)騐主義懷疑論帶給大衆(zhòng)。Nassim Nicholas Taleb: I don’t like scenario planning, because people don’t think out of the box. 塔勒佈:我不喜歡情況槼劃,因爲(wèi)人們沒(méi)辦法跳出去思考。This process is the topic of Nassim Nicholas Taleb's book "Fooled by Randomness. 亦即是財(cái)富由此重新分配,從固執(zhí)張敭的冤大頭轉(zhuǎn)到那些精明謹(jǐn)慎的理財(cái)者手中。Taleb: Why so?I gave you the initial assumption of a fair coin, meaning that it was 50 percent either way. 而今次,佢地計(jì)到出麪有事,之但系睇唔到自己裡麪琯理原來(lái)系千瘡百孔(又系果句,如果佢事先就知,就唔會(huì)輸咁多)。 返回 Taleb