常見例句The club is a translation of the Spanish basto, “baton,” but the figure is the French trefoil, that is, “three-leaved,” really a clover. 該俱樂部是一個(gè)繙譯的西班牙語迪巴什圖, “接力棒” ,但這個(gè)數(shù)字是法國三葉,即“三個(gè)濶葉, ”真正的三葉草。Keywords thiourea;bastose;adsorption capacity.; 硫脲;紅麻纖維;吸附容量;Keywords bastose;benzoin oxime;adsorption properties; 紅麻纖維;安息香肟;吸附;Keywords thiosemicarbazide;bastose;adsorption capacity; 硫氨脲;紅麻纖維;吸附容量;Keywords bastose;triethylene tetramine;adsorption;graft modification; 紅麻纖維;三乙烯四胺;吸附性;接枝;Keywords Bastose adsorption;4-(2-pyridylazzo)resorcinol(PAR);graft modificaition; 紅麻纖維;4-(2-吡啶偶氮)間苯二酚;吸附性;接枝; 返回 bastose