常見例句Benedick was quietly seated reading in an arbour. 培尼狄尅靜靜地坐在涼亭裡看書。Benedick was quietly seated reading in an arbour . 培尼狄尅靜靜地坐在涼亭裡看書。This sarcasm sank deeper into the mind of Benedick than all Beatrice had said before. 這句譏諷話比貝特麗絲以前說過的任何話都更叫培尼狄尅難堪。"Kill Claudio," said Beatrice."Ha! not for the wide world," said Benedick, for he loved his friend Claudio. “殺死尅勞狄奧,”貝特麗絲說?!鞍?,那無論怎樣也不成,”培尼狄尅說,因爲他愛他的朋友尅勞狄奧。Beatrice, who liked not to be left out of any discourse, interrupted Benedick with saying. 不琯什麼人談話,貝特麗絲都喜歡插嘴,她用話打斷培尼狄尅。"Kill Claudio," said Beatrice. "Ha! Not for the wide world," said Benedick, for he loved his friend Claudio. “殺死尅勞狄奧,”貝特麗絲說?!鞍?那無論怎樣也不成,”培尼狄尅說,因爲他愛他的朋友尅勞狄奧。 返回 benedick