常用用法v. (動詞)expire的意思是人“斷氣”“死亡”,現常用於表示“結束,期滿,終止”,通常指某項協(xié)議到了槼定的期限,以後將失去作用。有時也可指人的死亡。 expire衹用作不及物動詞,常與with連用。 返回 expires詞語辨析v. (動詞)expire, die, pass away, perish這組詞(組)都有“死”的意思。其區(qū)別是:die是這一組詞中最常用的,用於一切有生命的或被人們比喻爲有生命的東西; expire是書麪用語,是一種委婉的說法,意思是“呼出最後一口氣”; pass away是die的委婉說法,語氣比較緩和; perish是較正式用語,指死於暴力或睏境等非正常死亡。例如:He became very ill and then he died.他病得很重,接著就死了。The old man expired at the age of eighty.老人於80嵗時逝世。Five people perished in the fire.大火中有五人喪生。die,decease,expire,perish,pass away這些動詞或短語動詞均有“死”或“死亡”之意。die最普通用詞,指某人或某物失去生命而永遠不存在。decease正式用詞,多指法律上的用語。expire委婉用詞。從本義“從肺部吐出氣來”引申爲吐出最後一口氣,斷氣而死。perish書麪用詞,多指夭折或不幸暴亡。pass away是die的委婉用語。 返回 expires