常見例句He took her by the hand and said to her, "Talitha koum!" (which means, "Little girl, I say to you, get up! 就拉著孩子的手,對(duì)他說:“大利大,古米!”(繙出來就是說:“閨女,我吩咐你起來!He took her by the hand and said to her, "Talitha koum!" (which means, "Little girl, I say to you, get up!"). 41就拉著孩子的手,對(duì)他說:“大利大,古米!”(繙出來就是說:“閨女,我吩咐你起來!”)He took her by the hand and said to her, 'Talitha koum!' (which means, 'Little girl, I say to you, get up!'). 就拉著孩子的手,對(duì)她說,大利大古米??湷鰜恚褪钦f,閨女,我吩咐你起來。And He took hold of the child's hand and said to her, Talitha koum! which being interpreted is, Little girl, to you I say, Arise! 41就拉著小孩子的手,對(duì)她說,大利大古米?。湷鰜砭褪牵|女,我吩咐你起來!)Mk. 5:41 And He took hold of the child's hand and said to her, Talitha koum! which being interpreted is, Little girl, to you I say, Arise! 可五41就拉著小孩子的手,對(duì)她說,大利大古米?。ǚ鰜砭褪牵|女,我吩咐你起來?。?/li>He took her by the hand and said to her, "Talitha koum!" 但是耶穌在擁擠的人群中知道誰有信心。 返回 koum