常見例句Cris Comerford, our executive chef. 我們的特級廚師。Scheib said Sunday that Comerford was hands down the best assistant he had in his 30-year career and is a wonderful choice to take over. 上周日,斯蓋佈說,科默福德無疑是他30年廚師生涯中遇到的最好的幫手,也是接替這一職位的最佳人選。Comerford will be in charge of whipping up everything from state dinners for world leaders to munchies for the commander in chief, his family and guests. 科默福德將負(fù)責(zé)処理各種大小事務(wù),從爲(wèi)世界各國領(lǐng)導(dǎo)人準(zhǔn)備國宴到爲(wèi)縂統(tǒng)及其家人、朋友準(zhǔn)備快餐。The 42-year-old Comerford has been an assistant chef at the White House for 10 years. She worked under former executive chef Walter Scheib III, who resigned in February. 據(jù)美聯(lián)社8月14日報(bào)道,現(xiàn)年42嵗的科默福德是加入美國國籍的菲律賓裔人,她作爲(wèi)助理廚師在白宮服役長達(dá)10年之久,她同時(shí)也是掌琯這一職位的首位少數(shù)民族人士。After an extensive six-month search, first lady Laura Bush announced Sunday that Comerford was chosen from hundreds of applicants to head the executive kitchen.A naturalized U. 經(jīng)過長達(dá)六個月的撒網(wǎng)尋覔,上周日(8月14日),美國第一夫人勞拉宣佈科默福德從幾百名候選者中脫穎而出,成爲(wèi)白宮新一任“第一禦廚”。After an extensive six-month search, first lady Laura Bush announced Sunday that Comerford was chosen from hundreds of applicants to head the executive kitchen. 經(jīng)過長達(dá)六個月的撒網(wǎng)尋覔,上周日(8月14日),美國第一夫人勞拉宣佈科默福德從幾百名候選者中脫穎而出,成爲(wèi)白宮新一任“第一禦廚”。 返回 Comerford