常見(jiàn)例句"I was fishing for octopi," explained Samphire. “我來(lái)這裡是爲(wèi)了釣章魚(yú)?!卑推鏆J說(shuō)。Samphire was upon it instantly and beat it to death with the oar. 巴奇欽跳到章魚(yú)的背上,用船槳打死了它。Samphire signaled to it with an oar draped with the king's daughter's gown. 巴奇欽用船槳高高地挑起姑娘的衣服。To be on the safe side, the captain decided to do away with Samphire Starboard once and for all. 國(guó)王的女兒沒(méi)有說(shuō)好也沒(méi)有說(shuō)不好,衹是廻答:“我知道該說(shuō)什麼?!?/li>Seeing him back with the king's daughter, the captain said, "Poor Samphire Starboard! 我們都以爲(wèi)你失蹤了,到処找你!Green though he was with seaweed, Samphire took his place beside the bride clad in white and was joined to her in matrimony. 船長(zhǎng)被抓了起來(lái)。巴奇欽就這樣一身綠色的海草走近穿著一身白色衣裙的新娘,和她擧行了婚禮。 返回 samphire