常見(jiàn)例句Lk. 17:6 But the Lord said, If you have faith like a mustard seed, you would have said to this sycamine tree, Be uprooted and be planted in the sea; and it would have obeyed you. 路十七6主說(shuō),你們?nèi)粲行判南褚涣=娌朔N,就是對(duì)這棵桑樹(shù)說(shuō),你得連根拔起,栽在海裡,它也必聽(tīng)從你們。But the Lord said, If you have faith like a mustard seed, you would have said to this sycamine tree, Be uprooted and be planted in the sea;and it would have obeyed you. 主說(shuō),你們?nèi)粲行判南褚涣=娌朔N,就是對(duì)這棵桑樹(shù)說(shuō),你得連根拔起,栽在海裡,它也必聽(tīng)從你們。And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea;and it should obey you. 6主說(shuō),你們?nèi)粲行判南褚涣=娌朔N,就是對(duì)這棵桑樹(shù)說(shuō),你要拔起根來(lái)栽在海裡,他也必聽(tīng)從你們。And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea;and it should obey you. 主說(shuō),你們?nèi)粲行判南褚涣=娌朔N,就是對(duì)這棵桑樹(shù)說(shuō),你要拔起根來(lái)栽在海裡,他也必聽(tīng)從你們。6 And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea;and it should obey you. 太:21:21耶穌廻答說(shuō),我實(shí)在告訴你們,你們?nèi)粲行判模灰苫?,不但能行無(wú)花果樹(shù)上所行的事,就是對(duì)這座山說(shuō),你挪開(kāi)此地,投在海裡,也必成就。 返回 sycamine