常見例句Pelageya's face worked all over and she began blubbering... 彼拉蓋雅整個臉都顫動起來,放聲大哭。At dinner, when Pelageya was handing the dishes, everyone looked into her face and teased her about the cabman. 開飯的時候,彼拉蓋雅把菜端上來,吃飯的人都端詳她的臉,拿那個馬車夫跟她開玩笑。The cabman came in for a minute. He thanked mamma, and glancing sternly at Pelageya, said: "Will you look after her, madam? 馬車夫來了一忽兒。他向媽媽道了謝,嚴(yán)厲地瞧著彼拉蓋雅,說:"求您管教她,太太。您就做她的生身父母吧。Picking out the very biggest apple in the store-room he stole into the kitchen, slipped it into Pelageya's hand, and darted headlong away. 他就到堆房去揀一個最大的蘋果,偷偷溜到廚房里,把那個蘋果塞在彼拉蓋雅手里,然后一溜煙跑出來了。When the visitor had gone out of the kitchen, Pelageya appeared and began clearing away. Her agitation still persisted. Her face was red and looked scared. 等到客人從廚房里走掉,彼拉蓋雅就到正房里來,動手打掃。她仍然很激動。她臉色通紅,仿佛嚇壞了似的。 返回 Pelageya