常用用法v. (動(dòng)詞)appeal的基本意思是強(qiáng)烈的請(qǐng)求他人注意某事或希望他人認(rèn)真考慮自己的請(qǐng)求,即“呼吁”“懇求”; 也常表示堅(jiān)持讓人聽其申訴,由此引申而表示法律上的“上訴”; appeal所表示的申訴有時(shí)含有動(dòng)用感情試圖引起有利于自己的反應(yīng)或裁決之意,由此引申可表示“有感染力”“有吸引力”。此外, appeal還可表示“訴諸”“訴諸裁決或證實(shí)”。 appeal除美式英語中表示“將…上訴”時(shí)用作及物動(dòng)詞外,一般用作不及物動(dòng)詞。表示“向…呼吁”“對(duì)…有吸引力”“訴諸…”時(shí)可接介詞to; 表示“呼吁”時(shí)可接介詞for; 表示“不服…而上訴”則可接介詞against或from。 n. (名詞)appeal用作名詞的基本意思是“懇求”,指急切地請(qǐng)求給予幫助,用于法律上則指“上訴”; 也可指向裁判員提出請(qǐng)求和抗議; appeal后接to sb表示“懇求的對(duì)象”,接for sth表示“懇求的內(nèi)容”。 on appeal的意思是“在上訴中”,注意appeal前無冠詞。 appeal還可作“感染力,吸引力”解,是不可數(shù)名詞。 appeal作不及物動(dòng)詞時(shí),后面常接to,而appeal to常表示不同意思。例:appeal to the court (向法院上訴), appeal to history (弓|證歷史), appeal to the public (向大眾呼吁), appeal to patriotism (引起愛國心), appeal to force (求助于武力)。I appeal to you to say whether I am not right. 我求你說我是否不對(duì)。This book appeals to them. 這本書引起他們的興趣。在美國,appeal還常作及物動(dòng)詞,指“將(案件)上訴”。He appealed the case three times. 他已經(jīng)將該案件上訴三次了。在英美,appeal against均指“因不服……而上訴”。He is going to appeal against the decision. 他不服這個(gè)決定,要去上訴。在appeal to 后接賓語再加不定式時(shí),要注意不定式所修飾的對(duì)象會(huì)不同。The boy appealed to his mother to tell him what to do. 第一句的to tell是appealed to的表語,屬于his mother,而第二句的to know表示目的,屬于the boy。“上訴人”是appellant,注意不要錯(cuò)用appealer來表示。 返回 appeal詞語辨析詞語辨析beg, plead, petition, appeal, pray, entreat這組詞都有“請(qǐng)求,懇求”的意思,其區(qū)別是:beg 比plead通俗,不用于法律范疇,指低聲下氣地請(qǐng)求,有時(shí)含貶義,指某人喋喋不休地要求得到幫助。plead 指謙卑而又不失尊嚴(yán)地請(qǐng)求,側(cè)重迫切感。petition 指正式而熱切地請(qǐng)?jiān)富蚱砬蟆?/li>appeal 常指以道義原則為基礎(chǔ)或以法律為依據(jù)的請(qǐng)求。pray 指祈求,多用于宗教用語中。entreat 意義與beg的大致相同,但較文雅。 返回 appeal