常用用法adj. (形容詞)ashamed意思是“羞愧的,慚愧的”,表示的是人的一種心理體驗(yàn),指為自己或別人有缺點(diǎn)(做錯了事、說錯了話、沒有盡到責(zé)任等)而感到羞恥、慚愧不安或內(nèi)疚,也可表示不好意思、難為情等。 ashamed是以a-開頭的形容詞,在其前沒有修飾語的情況下在句中一般不能用作定語,只能用作表語,偶爾也可用作賓語補(bǔ)足語。 ashamed用作表語時(shí),常與介詞of〔at〕或for搭配。介詞不同,含義用法也不盡相同。(be) ashamed的后面還可以接that從句。 (be) ashamed可接不定式作補(bǔ)足語,意思是“恥于做某事”或“因做了某事而感羞愧”。多表示非意愿性的動作, ashamed所描述的情況是動詞不定式產(chǎn)生的結(jié)果。主語與動詞不定式?jīng)]有邏輯上的動賓關(guān)系,所以當(dāng)不定式為及物動詞時(shí),須加上賓語。 (be) ashamed of是常用的習(xí)語,表示導(dǎo)致“羞愧的,慚愧的”原因,即“為…而感到羞愧”。of的賓語可以由名詞、代詞(含反身代詞)、動名詞和疑問詞引導(dǎo)的從句等充當(dāng)。當(dāng)動名詞表示的是非意愿性動作時(shí), of可換為at。(be) ashamed for sb 的意思是“替…感到羞愧”; (be) ashamed of oneself for sth/ v -ing的意思是“為…自感羞愧”。 ashamed不用very修飾,但可用much或very much修飾,用very much比用much更普遍。 返回 ashamed詞語辨析adj. (形容詞)be ashamed at, be ashamed of這兩個短語意思相近。其區(qū)別是:ashamed at后面接的動名詞必須是個非意愿性動詞; ashamed of后面則不一定,可以是意愿性動詞,也可以是非意愿性動詞。例如:I am ashamed at not writing you sooner.我為沒有早日給你回信感到慚愧。The candidate was ashamed of his cheating in the English examination.那考生為自己在英語考試中的作弊行 為而感慚愧。be ashamed of v-ing, be ashamed to-vashamed可接動詞不定式,也可接“of+動名詞”。一般說來,動詞不定式所表示的動作是還未發(fā)生的,而動名詞所表示的動作則是已發(fā)生的。例如:Aren't you ashamed to talk like that?難道你講得出這樣的話嗎?Aren't you ashamed of talking like that?難道你講了那樣的話卻不覺得難為情?She was ashamed to ask for help.她恥于請求幫助。She was ashamed of asking for help.她為請求幫助而羞愧。ashamed, shameful, shamelessashamed的意思是“羞恥,慚愧”,故其主語是人,一般只用作表語; shameful的意思是“可恥的”,通常修飾事物或行為,既可作表語,也可作定語; shameless的語氣最重,意思是“無恥的”,可修飾事物或行為,也可指人,在句中可以作表語,也可以作定語。例如:I'm ashamed of myself for being so stupid.我因自己這么愚蠢而感到慚愧。Such shameful conduct should be stopped.這種可恥的行為是不容許的。He was so shameless that he said she loved him.他竟這樣的恬不知恥地說她愛他。ashamed, embarrassed這兩個詞意思相近。其區(qū)別是:ashamed的意思是“慚愧”,指自知做了錯事而感到內(nèi)疚; embarrassed的意思是“感覺局促不安”,指因?yàn)槟呈率棺约猴@得愚昧可笑。例如:He was ashamed that he had lied.他因撒了謊而感到羞恥。She was embarrassed when they kept telling her how clever she was.他們不停地說她非常聰明,令她感到 不好意思。ashamed, chagrined, humiliated, mortified這組詞都可表示“慚愧”“內(nèi)疚”。其區(qū)別是:ashamed強(qiáng)調(diào)因自己做了錯事,而感覺“慚愧”“羞恥”; chagrined指因做事不當(dāng)而覺得“難為情”“心煩”“失望”, humiliated強(qiáng)調(diào)在他人面前遭受奚落或羞辱而感到“內(nèi)心痛苦”; mortified指受極端羞辱而“惴惴不安”,有時(shí)也含有ashamed的意思。例如:Later she felt ashamed at her lack of self-control.后來,她為自己缺乏自制力而感到慚 愧。I was chagrined to find that I had left the tickets at home.我發(fā)現(xiàn)把票忘在家里了,覺得很懊惱。He was mortified when he forgot his speech.他忘記演講詞時(shí),感覺羞愧無比。Parents are humiliated if their children be- have badly when guests are present.子女在客人面前舉止失當(dāng),父母也失 體面。下面兩句意思不同:I was ashamed for him.我替他感到羞愧。I was ashamed of him.我為他感到羞愧。ashamed,shameful這兩個形容詞均含“羞愧的”之意。ashamed用于人,指因干了錯事、壞事或傻事等而感到羞愧。shameful指人或人的行為本身不光彩、不道德。 返回 ashamed