常見例句Abelard became a monk and devoted his life to learning. 阿伯拉爾后來當(dāng)了修道士,終生修行。Fulbert, the canon of Notre Dame, hired Abelard to tutor his niece, Heloise. 巴黎圣母院的牧師福爾伯特聘請阿伯拉爾擔(dān)任侄女埃洛伊絲的家庭教師。But Fulbert was furious, so Abelard sent Heloise to safety in a convent. 但是福爾伯特勃然大怒,為了埃洛伊絲的安全著想,阿伯拉爾把她送進(jìn)了一間女修道院。The tragic story of Abelard and Heloise has resonated through the ages. 阿伯拉爾和埃洛伊絲的悲劇故事世世代代回蕩在人們心里。Never the less Abelard thinks that universal words are still meaningful. 盡管如此,阿伯拉爾認(rèn)為,共相語詞依然是有意義的語詞。Thinking that he intended to abandon Heloise, Fulbert had his servants castrate Abelard while he slept. 而福爾伯特以為阿伯拉爾想拋棄埃洛伊絲,就讓仆人乘他睡覺的時(shí)候把他閹割了。 返回 Abelard