基本解釋[語(yǔ)言學(xué)]交際原則英漢例句雙語(yǔ)例句And then, combining the communicative intentions and the target reader's expectation, translator has to decide what to interpret and how to interpret based on the principle of relevance.之后,譯者結(jié)合原交際意圖和目標(biāo)讀者的期望,再根據(jù)關(guān)聯(lián)性原則決定闡釋什么和如何闡釋。And then, combining the communicative intentions and the target reader's expectation, the translator has to decide what to interpret and how to interpret basing on the principle of relevance.之后,譯者結(jié)合原交際意圖和目標(biāo)讀者的期望,再根據(jù)關(guān)聯(lián)性原則決定闡釋什么和如何闡釋。These two principles are the cognitive principle and the communicative principle. Sperber and Wilson think that people's verbal communication is the process of seeking for relevance.這兩條原則是認(rèn)知原則和交際原則,斯波伯和威爾遜認(rèn)為人們的言語(yǔ)交際就是一個(gè)尋求關(guān)聯(lián)的過(guò)程。communicative principle of relevance更多例句詞組短語(yǔ)短語(yǔ)the Communicative Principle of Relevance 關(guān)聯(lián)原則communicative principle of relevance更多詞組專業(yè)釋義語(yǔ)言學(xué)交際原則The communicative principle of relevance plays an essentially guiding role in the process.交際原則在認(rèn)知過(guò)程中起了主要引導(dǎo)作用。