常用用法adj. (形容詞)particular指從眾多事例中選出一個(gè)“個(gè)別的”“特殊的”,強(qiáng)調(diào)作為個(gè)體的獨(dú)特性。 particular作“講究的,挑剔的”解時(shí),后常與介詞about連用,表示“對(duì)…特別講究”。 particular在句中多用作定語(yǔ),偶爾也用作表語(yǔ)。 particular作“特定的,某一的”解時(shí),無(wú)比較級(jí)和最高級(jí)形式。 n. (名詞)particular用作名詞的意思是“細(xì)節(jié),詳情”,指一個(gè)事件的具體事實(shí)。常與介詞of連用。 particular常用于復(fù)數(shù)形式。 in particular的意思是“尤其,特別”。 paticular作為形容詞,解釋為“特定的”,“特別的”,強(qiáng)調(diào)之所以與連接的其他名詞區(qū)別開(kāi)來(lái)的原因。That performance brings "Music at Night"to a close for this particular Thursday. 這表明所帶來(lái)“音樂(lè)之夜”在特定周四結(jié)束。in particular(particularly),與in general(generally)形式相同,但是意思相反,通常用在名詞之后。兩者從意思上來(lái)看,有形容詞的性質(zhì),實(shí)際上卻為副詞。I like to read book in general and English book in particular.be particular about表示“過(guò)于講究的”,“苛求的”。 返回 particular詞語(yǔ)辨析詞語(yǔ)辨析typical, unique, rare, common, particular, specialtypical 典型的unique 唯一的rare 罕見(jiàn)的,珍貴的common 共同的particular 特定的,特殊的special 特殊的,特別的peculiar, especial, specific, particular, special, exceptional, extraordinary這組詞都有“特殊的,特別的”的意思,其區(qū)別是:peculiar 強(qiáng)調(diào)指與眾不同或獨(dú)特的意思。especial 和special含義很接近,較正式,但側(cè)重有特殊的意義或重要性。specific 著重指某種、某類事物具有的特殊或特定的屬性,也可指專門提出作特別考慮的事物。particular 側(cè)重不同于普遍性的個(gè)性或特殊性。special 普通用詞,指不同于一般、與眾不同,著重事物的專門性,突出與一般不同。exceptional 指不同于一般,本身是特別的或異常的事物。extraordinary 語(yǔ)氣比exceptional強(qiáng),指極大地超過(guò)一般或正常情況。especial, peculiar, distinctive, unique, particular, specialespecial 特別的,含有優(yōu)越或偏好的意義,多用于書(shū)面語(yǔ)。peculiar 獨(dú)特的,獨(dú)有的,強(qiáng)調(diào)某一個(gè)體或某一集團(tuán)所獨(dú)有的、與眾不同的,常與介詞about, in, to等搭配。distinctive 特別的,有特色的unique 獨(dú)特的,強(qiáng)調(diào)獨(dú)一無(wú)二的particular 特殊的,過(guò)于講究的,強(qiáng)調(diào)同類中某一個(gè)體所具有的獨(dú)特性質(zhì),常與介詞about, as to, over, to搭配。special 特設(shè)的,專門的,著重指某事物具有自己特有的性質(zhì)、性格或個(gè)性,與同類明顯相異的,常與介詞about, to搭配。typical, unique, particular, unusualtypical 典型的unique 獨(dú)一無(wú)二的,其同類中唯一現(xiàn)存的particular 特別的 一整體或類別中單一可區(qū)分的部分或個(gè)體,側(cè)重同類中某一個(gè)有別于其他的獨(dú)特性質(zhì),或在一般情況下所有的獨(dú)特性質(zhì)unusual 不同尋常的 返回 particular