常見例句雙語例句The differences between source and target language culture can make it very difficult to translate cultural messages in source language into target language.在商業(yè)報刊文章的英漢互譯過程中,由于原語文化與目的語文化的巨大差別,有時很難將原文所承載的文化信息翻譯到目的語當中去。The manipulation theory concerns the translated works in the target language culture in which certain social cultural factors have some impact on translation.操控理論所關心的核心問題是譯文在譯入語文化中將受到什么方面因素的操控,并對該文化起什么影響。Nowadays, higher vocational English teaching, : which has been redundantly emphasizing the target language culture learning, with native culture teaching neglected;當前高職英語教學中過多地強調“目的語”文化的學習,而忽略母語文化,造成“中國文化失語”現象。 返回 target language culture